泗州僧伽塔[1]

2024-10-09 07:08:58 作者: 李白 杜甫等

  我昔南行舟系汴[2],逆風三日沙吹面。舟人共勸禱靈塔,香火未收旗腳轉。回頭頃刻失長橋[3],卻到龜山未朝飯[4]。至人無心何厚薄[5],我自懷私欣所便。耕田欲雨刈欲晴,去得順風來者怨。若使人人禱輒遂,造物應須日千變。今我身世兩悠悠,去無所逐來無戀。得行固願留不惡,每到有求神亦倦。退之舊雲三百尺[6],澄觀所營今已換。不嫌俗士污丹梯,一看雲山繞淮甸[7]。

  [注釋]

  [1]泗州:州城舊址在今江蘇盱眙東北,已陷入洪澤湖。僧伽:唐代高僧,蔥嶺北何國人,自言俗姓何氏。唐龍朔初年,入中原在臨淮傳教,創立泗州普光王寺。唐中宗景龍二年(708)卒,建塔葬於泗州。

  記住全網最快小説站𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮

  [2]「我昔」句:這句和以下五句都是回憶治平三年(1066)護送蘇洵靈柩舟行返蜀,自汴入泗入淮,曾過泗州僧伽塔。

  [3]長橋:橋名。在泗州。

  [4]龜山:在泗州城東。

  [5]至人:達到最高精神境界的人。語出《莊子·逍遙遊》。

  [6]退之:唐代文學家韓愈,字退之。他在《送僧澄觀》詩中說唐代洛陽名僧澄觀所重建的僧伽塔高達三百尺。

  [7]淮甸:淮水一帶原野。

  [點評]

  熙寧四年(1071)十月赴杭州途中作。人們傳說僧伽塔頂常出現小僧形象,舟行於此祈禱則可得順風。蘇軾此詩前半部分意在揭穿這種迷信的愚昧虛妄。他用欲抑先揚、欲擒故縱手法,先描述昔年過此塔時燒香祈禱竟得順風的情景,似是贊同祈禱靈驗之說,不料筆鋒一轉,寫出六句鋒銳恣肆的議論。他指出,人們的私願往往互相矛盾,要讓各種各樣私願都因祈禱而得到滿足,即使造物者一日千變也無所適從。蘇軾用生活中人們習見的事情和淺顯明白的語言,把破除迷信的道理說得如此透闢而有趣味,這正是他的高明之處。詩的後半部分說,他自己不願以私心向僧伽塔祈禱,順風或留阻對他都無所謂,從而含蓄地表達了他厭倦政治鬥爭併力求擺脫思想矛盾的曠達超脫情懷。全篇放筆快意,一氣傾瀉,卻又筆鋒精銳,句法雄健,章法嚴謹。紀昀評:「純涉理路而仍清空如話。」(《紀評蘇詩》卷一八)汪師韓贊:「至理奇文,只是眼前景物口頭語,透闢無礙。」(《蘇詩選評箋釋》卷二)是中肯的。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!