一旦你意志消沉,就看《約翰·克利斯朵夫》!諾貝爾文學獎經典巨著!羅曼·羅蘭寫了20年,傅雷譯了2遍改了6次耗費十年,公認是翻譯的上乘標準。羅曼·羅蘭:「在此大難未已的混亂時代,但願克利斯朵夫成為一個堅強而忠實的朋友,使大家心中都有一股生與愛的歡樂,使大家能不顧一切地去生活,去愛!」羅曼·羅蘭1921年親定四冊本,第一冊包括克利斯朵夫少年時代的生活(黎明,清晨,少年),描寫他的感官與感情的覺醒。第二冊(反抗,節場)所寫的,是克利斯朵夫的天真,專橫,過激,橫衝直撞的去征討當時的社會的與藝術的謊言。第三冊(安多納德,戶內,女朋友們)和上一冊的熱情與憎恨成為對比,是一片溫和恬靜的氣氛,詠嘆友誼與純潔的愛情的悲歌。第四冊(燃燒的荊棘,復旦)寫的是生命中途的大難關,差不多一切都要被摧毀了,但結果仍趨於清明高遠之境,透出另一世界的黎明的曙光。
小說關鍵詞:傅雷譯約翰·克利斯朵夫無彈窗,傅雷譯約翰·克利斯朵夫小說,傅雷譯約翰·克利斯朵夫半夏吧,傅雷譯約翰·克利斯朵夫最新章節閱讀
發表書評