三一 貞節的表現
2024-10-13 05:58:19
作者: (法)奧諾雷·德·巴爾扎克
「你活了這把年紀,還想糟蹋一個可憐的女人嗎?」西卜女人在許模克懷裡掙扎著叫道。
「別嚷!」
「兩個人中間還算你好呢,你竟這樣!唉!你們這些老頭兒從來沒嘗過女人的滋味,真不該對你們提到愛情什麼的!」西卜女人看見許模克氣得眼睛發亮,便又嚷著,「我挑起了你的心火啦,你這個禽獸!救命呀!救命呀!我給人搶走啦!」
「你這個傻瓜!告訴我,醫生怎麼說來著?……」德國人把她鬆了手。
「想不到你對我這樣凶,」西卜女人哭著說,「我倒是水裡火里為你們倆拼命呢!哎啊!人家說日久見人心……真是一點不錯,西卜就不會這樣虐待我……我還把你們當作孩子看待呢;因為我沒有孩子,昨天,對啦,就不過是昨天,我對西卜說:朋友,上帝不給我們孩子,他可是肚裡有數的,因為樓上兩位就是我的孩子呀!——你瞧,我憑著基督的十字架起誓,憑我母親的靈魂起誓,我的的確確對他這麼說……」
「嗨!醫生說些什麼呀?」許模克問,他氣得生平第一次跺腳了。
「你聽著,」西卜太太把許模克拉到飯廳里,「他說,我們這個親愛的小心肝小寶貝的病人,性命靠不住,要是不好好的看護;可是你瞧,我還是待在這裡,儘管你那樣凶,是的,你好兇喔,我一向把你當作那麼和氣呢。真!你這種脾氣!……你這個年紀還想調戲女人嗎,老混蛋?……」
「我?混蛋?……難道你不明白我只喜歡邦斯嗎?」
「那才好啦,那麼你不跟我胡鬧了吧?」她對許模克微微笑著,「你還是老實一點的好,告訴你,誰要抹西卜的面子,西卜會打斷他的腿的!」
「你好好的招呼邦斯吧,西卜太太,」許模克說著,想握她的手。
「怎麼!又來啦?」
「你聽我呀!我把所有的東西都送給你,只要能救他的命……」
「好吧,我要上藥房買藥去了……先生,你知道這個病要花多少錢喔!你怎麼辦呢?……」
「我可以拼命去做事!我要邦斯給伺候得像王爺一樣……」
「你交給我得啦,許模克先生,甭操心啦。我跟西卜有兩千法郎積蓄,你們拿去用就是了,嗨!我在這兒墊款已經墊了好久了……」
「好太太!」許模克抹了抹眼淚,「你心腸多好!」
「你的眼淚就是我的報酬!」西卜女人做戲似的說,「因為我是世界上最沒有貪心的人,可是你不能濕著眼睛走進去,邦斯先生會疑心他病重的。」
許模克被這番體貼感動了,抓著西卜女人的手握了一握。
「別動手動腳啊!」過時的牡蠣美人對許模克做了一個媚眼。
忠厚的德國人回進屋子說:
「邦斯,西卜太太真是個天使,說話太多一點,可的確是個天使。」
「真的……?我從一個月到現在變得多心了,」病人側了側腦袋回答,「吃了那些虧,我對誰都不信了,除了上帝跟你!……」
「快點兒好吧,咱們三個人可以把日子過得挺舒服的!」許模克嚷著。看門女人上氣不接下氣的奔進門房,叫道:「西卜,喂!朋友,咱們的家私跑不掉了。我那兩位先生沒有承繼人,也沒有私生子,也沒有……什麼也沒有,嗨嗨!……我要去教風丹太太起個課,瞧瞧咱們能有多少年金!……」
「我的女人呀,」矮小的裁縫回答說,「別光著腳等死人的鞋子穿。」
「哦!你來教訓我嗎,你?」她在西卜肩上親熱的拍了一下,「我肚裡明白得很。波冷醫生說的,邦斯先生是完了!咱們好發財啦!遺囑上准有我的名字……包在我身上!你縫你的衣服,好好照顧著門房,噯,你快不用幹這個活啦!咱們到鄉下去養老,譬如說巴底涅吧。弄所好屋子,有個小花園,你種種花玩兒,我嗎,我要雇個老媽子!……」
「哎,喂!好嫂子,樓上怎麼啦?」雷蒙諾克問,「那個收藏值多少,你知道了沒有?」
「不,不,還早呢!好傢夥,做事不能這麼急。我呀,我先把更要緊的事兒打聽出來了!……」
「更要緊的?」雷蒙諾克嚷著,「除了他的東西,還有什麼更要緊的?……」
「得了吧,你這小子!讓我來把舵,」門房女人老氣橫秋的回答。
「七十萬抽三成,你就一輩子吃不盡了!……」
「別急,雷蒙諾克;趕到要知道老頭兒藏的東西值多少錢的時候,咱們再談……」