三○ 西卜女人的第一次攻勢
2024-10-13 05:58:16
作者: (法)奧諾雷·德·巴爾扎克
賣舊貨的那番惡魔式的話,仿佛打開了水閘,把一大堆壞念頭灌進了看門女人的頭腦和心裡。從門房到她兩位先生的屋子,她不是奔了去,而是飛過去的;邦斯和許模克正在那兒長吁短嘆,她便裝得滿臉同情的跨進門。許模克看見打雜的女人來了,趕緊遞個眼色,教她別把醫生的實話當著病人說,因為這朋友,這了不起的德國人,也看出了醫生眼中的意思;她也遞個眼色回答,表示很難過。
「喂,好先生,你覺得怎麼樣?」西卜女人問。
她站在床跟前,把拳頭插在腰裡,不勝憐愛的瞅著病人,可是她眼中射出多少金星!在旁觀的人看來,那就和老虎眼睛一樣可怕。
「不行哪,」可憐的邦斯回答,「我一點兒胃口都沒有了。」——他又緊緊握著許模克的手嚷道:「噢!那些人!」許模克坐在床前抓著邦斯的手,大概邦斯正和他談著致病的原因。——「親愛的許模克,我早聽了你的話就好啦!從我們同住之後,就該和你一起在這兒吃飯!別再跟那些人來往!他們像一車石頭壓一個雞子似的把我壓得粉碎,不知道為什麼!……」
「得啦,得啦,好先生,別訴苦啦,」西卜女人說,「醫生告訴了我真話……」
許模克扯了扯看門女人的衣角。
「哎!他說你這一關是挨得過的,可是非要招呼得好……放心,你身邊有這樣一個好朋友,再加上我,不是我誇口,準會把你招呼得像母親招呼第一個孩子一樣。從前西卜害過一場病,波冷醫生說他完了,像俗語說的,已經把屍衣扔在他頭上了,當作死人看待了,結果我還把他救了過來!……你現在雖是病勢不輕,可是謝謝上帝!還沒到西卜那個田地……單憑我一個人,就能教你挨過這一關!放心吧,可是你別這樣的亂動呀。」
她把被窩拉上,蓋住病人的手。
「你瞧吧,小乖乖,夜裡我跟許模克先生陪你,坐在你床邊……包你比王爺還要給侍候得周到……再說,你又不是沒有錢,為了治病,盡可以要什麼有什麼……我才跟西卜講妥了;哎啊,那可憐的人,沒有了我就不知怎麼辦呢!……可是我把他開導明白了,你知道,我們倆都那麼喜歡你,所以他答應我到這兒來陪夜……像他這樣的男人,真是大大的犧牲哪!因為他對我的愛情還跟第一天一樣。不知道他怎麼的,大概在門房裡咱們成天守在一起的緣故吧!……哎,你別把被窩推開呀!……」她奔到床頭把被單拉到邦斯胸口。「你看波冷醫生好得像上帝一樣,你要不聽他的吩咐,要不是乖乖的,那我就不管啦……你得聽我的話……」
「是的,西卜太太,他一定聽話,」許模克回答,「我知道,為了他的好朋友許模克,他要活下去的。」
「最要緊是不能煩躁,」西卜女人接著說,「便是你自己不鬧脾氣,這個病也要惹動你的肝火。好先生,我們害病都是上帝的意思,都是他懲罰我們的罪孽,你總該有些對不起人的事吧?……」
病人搖搖頭。
「得了吧,你年輕的時候愛過女人,有過荒唐事兒,也許有些愛情的果子丟在外邊,沒有吃沒有住的……哼,沒良心的男人!愛的時候打得火熱,過後就完啦,再也想不起啦,把小孩子奶媽的月費都忘了!……可憐的女人!……」
「唉,我哪,一輩子只有許模克和可憐的母親愛我,」邦斯很傷心的回答。
「唉!你又不是聖人!你當初也年輕過,二十歲的時候一定是個漂亮哥兒……人又這樣好,連我也會喜歡你呢……」
「我一向就像癩蛤蟆一樣的丑!」邦斯給她纏得沒了辦法。
「你這是謙虛,謙虛就是你的好處。」
「不,不,好西卜太太,真的,我生來就丑的,從來沒有人愛過我……」
「喝!你沒有人愛?……到這個年紀,你想教我相信你當初是個貞節的小姑娘……這個話你去對別人說吧!一個音樂家!又是在戲院裡混的!哪怕一個女人對我這麼說,我也不信。」
「西卜太太,你要惹他生氣了!」許模克叫著,他看見邦斯像條蟲似的在床上扭來扭去。
「你,你也免開尊口!你們倆都是老風流……生得再丑也不相干,俗語說得好,沒有一個醜男人娶不到媳婦的!連西卜也會教巴黎最漂亮的牡蠣美人愛上他,還用說你嗎?你比他強多了……你心地又好!……得啦,你是荒唐過的!上帝就是責罰你丟掉了你的孩子,像亞伯拉罕一樣[75]!……」
病人疲乏已極,可是還掙扎著做了個否認的姿勢。
「放心好啦,你儘管丟掉了你的孩子,還是能像瑪土撤拉一樣長壽的[76]。」
「別胡鬧了!」邦斯叫起來,「我從來不知道什麼叫作被人愛!從來沒有什麼孩子,世界上只有我一個人……」
「噢!真的嗎?……因為你心腸這樣好,那是女人最喜歡的,她們捨不得男人就為這個……所以我覺得你年輕的時候不會沒有……」
「把她帶出去!她把我煩死了!」邦斯湊著許模克的耳朵說。
「那麼許模克先生,你是有孩子的了……你們這般單身的老頭兒,都是一路的貨……」
「我嗎!……那……」許模克猛的站了起來。
「好吧,你,你也沒有承繼人是不是?你們兩個在世界上就像那些自生自發的菌……」
「喂,你來!」許模克回答。
忠厚的德國人使勁拿西卜太太攔腰一把,不管她怎麼叫喊,拖著她往客廳里走。