13

2024-10-02 03:07:03 作者: 簡·奧斯汀

  伊莉莎白接過信的時候,只覺得達西會再次提出求婚,可她萬萬沒想到會是這些內容。可想而知,她當時讀信的心情是多麼迫切,感情上又產生了多大的矛盾。她的情緒當真難以用語言來形容。在信的開頭,伊莉莎白簡直不敢相信,達西居然自以為能獲得他人的原諒;再讀下去,她更是堅信達西無法自圓其說,但凡還有一點兒羞恥之心,他都不會這樣在人前欲蓋彌彰。伊莉莎白帶著強烈的偏見,從納瑟菲爾德舞會那一段展開了對達西的抨擊。她讀信時一目數行,根本來不及細想,往往上句的意思還沒理解就著急往下讀了。達西認為她姐姐對賓利沒什麼感情,於是,伊莉莎白便一口咬定他在撒謊。當他一條條列出兩門婚事的不利條件時,伊莉莎白更是氣得不願再讀下去。他對自己的作為沒有一絲懊悔之意,這讓她感到頗為不滿。他的語氣毫不謙遜,反而狂妄至極,那副傲慢無禮的派頭躍然紙上。

  讀到威克姆先生那一段的時候,她才稍微冷靜了一些。其中許多描述與威克姆先生親口所說的故事極為相似,假如這些情況屬實,她之前對威克姆的好感又算什麼呢?一想到這裡,她就更加痛苦,更加不知所措了。她感到驚訝、困惑,甚至還有一絲恐懼。她恨不得把這段話全盤否定,因而反覆叫道:「不可能!這絕對不是真的!他一定在撒謊!」她讀完信後,立馬把它收了起來,連最後一兩頁寫了什麼都沒看清楚。接著,伊莉莎白斷然道,這封信里謊話連篇,她今後絕不會再讀。

  她的思緒亂作一團,不知該如何是好,只顧一個勁兒地往前走。但這樣可不行。不到半分鐘,她又調整好心態,重新把信拿了出來。她專心讀起了有關於威克姆先生的段落,並逼著自己琢磨每句話的意思。信中寫到了威克姆和彭伯利家的關係,而這一點與他本人口述的完全一致。雖然,她不了解老達西先生對他究竟好到什麼程度,但是應該與他自己所講的基本吻合。到目前為止,雙方所述的情況還可以互相印證,但是讀到遺囑問題的時候,兩個人就各執一詞了。威克姆當時說到牧師俸祿的那些話,她現在還記得清清楚楚。她逐字回憶起來,並下意識地認為有一個人在說謊。一時間,她又高興起來,覺得自己這個想法准沒錯。接著,她仔細把信讀了一遍又一遍。當讀到威克姆放棄牧師俸祿以獲取三千鎊補償的時候,她不由得猶豫起來。她放下信,儘量公正地推敲了每處細節,並斟酌了每種說法的可能性,可是她依舊毫無頭緒。這兩個人都頗具說服力。她只得繼續往下讀,但是越讀越糊塗。她本以為這件是板上釘釘的事——任憑達西先生怎樣花言巧語,都無法改變他作惡多端的事實,但是信上的每行字都在清楚地表明,只要換一個角度看,達西先生就是無辜的,他的一切行為都情有可原。

  他毫無顧忌地指控威克姆先生,說他過著驕奢淫逸的生活,伊莉莎白對此感到大為震驚,可是她又提不出反證,因此只能暗自生著悶氣。在威克姆先生參加民兵團之前,伊莉莎白對他一無所知,而他之所以入團,也只是因為在鎮上偶然碰到一個見過幾面的朋友,隨口勸他加入的。至於他以前的生活方式,除了他自己說的之外,在赫特福德就沒有人知道了。還有他真正的品行,即使伊莉莎白能打聽到,也從未想過這樣去刨根究底。他的相貌、聲音和舉止無一不是至高美德的映照。她希望回想起一兩件足以證明他品行端正的事例,或者找到一些他宅心仁厚的證明,將他從達西先生的指控中解救出來——至少可以憑這些優點來彌補他意外犯下的錯誤——可是她什麼都想不出來。她所說的「意外的錯誤」是指達西先生對他的指控,威克姆先生常年過著糜爛的生活,在伊莉莎白看來或許事出有因。威克姆出現的時候是一個近乎完美的人,他風度翩翩,與眾人談笑風生,並在鄰裡間廣受稱讚。可是,除了他用社交手段贏得的賞識之外,他似乎並沒有什麼實在的優點。她思考了好一會兒,決定繼續讀信。可是,天哪!接下去便是他對達西小姐的企圖,早在昨天上午,就在菲茨威廉上校那裡得到了證實。信的最後讓她去找菲茨威廉,問他是否真有其事。早在之前,她就聽菲茨威廉上校說過,他對表兄達西的事情了如指掌,更何況,她也沒有理由去懷疑他的人品。她確實想過去找菲茨威廉上校問個清楚,但這樣不免有些尷尬,再說,如果達西沒有十足的把握,他是不會貿然提出這樣一個建議的。因此,她徹底打消了求證念頭。

  伊莉莎白到現在還記得,那天晚上在菲利普先生家第一次與威克姆見面的場景,對他說過的話也記憶猶新。她突然意識到,跟一個陌生人講這些話有多麼不妥,還奇怪自己以前竟然沒這樣想過。他不僅在人前自吹自擂,而且說話做事還互相矛盾。她記得他曾誇口說不怕見到達西先生,還說他會堅守自己的陣地,該走的人是達西先生,可是他沒有參加下一周的納瑟菲爾德舞會。她還記得,在納瑟菲爾德那家人搬走之前,他沒有跟任何一個人談過自己的身世(除了伊莉莎白),可當那家人搬走之後,這件事就盡人皆知了。他曾經對她說,為了尊重達西的父親,他永遠不會揭露他兒子的罪行,但實際上,他在不遺餘力地敗壞他的名聲。

  記住全網最快小説站𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢

  現在細想一下,關於威克姆先生有諸多可疑之處,這件事或許會迎來一個驚天動地的轉折!看來他向金小姐獻殷勤一事,純粹就是為了金錢,真是令人厭惡。金小姐的財產並不豐厚,但這不代表威克姆愛她,反而說明他見錢眼開,不放過任何一個得利的機會。然而,他對伊莉莎白的動機也不單純——要麼就是誤以為她很有錢,要麼就是為了博得她的喜愛,以滿足自己的虛榮心。她恨自己為何如此輕浮,要將對他的好感全都表露出來。伊莉莎白再也無法替威克姆先生辯護。當初,簡向賓利先生問起此事,對方直接回答說達西先生在這件事上沒有任何過錯——至此,伊莉莎白也願意相信他所說的話了。儘管達西態度傲慢,可是從他們認識以來,她並沒有發現達西有什麼不堪或者惡習,特別是他們最近經常見面,她也更加了解他的脾性和處世方式了。他的親朋好友都很重視他,也很尊敬他,就連威克姆先生都承認他是個好兄長。她還常聽到達西親切地提起自己的妹妹,這說明他是個重感情的人。假如達西真像威克姆說得那樣惡毒,他也沒辦法騙過身邊所有的人。再說,一個如此薄情寡義的人,又怎麼能和賓利先生成為朋友呢?

  伊莉莎白越想越覺得慚愧。無論是達西,還是威克姆,都成了她盲目、固執和偏見的犧牲品。

  「我的做法實在太荒謬了!」她嚷道,「我一向自負有知人之明,還為這一點感到頗為自豪!我一向瞧不起姐姐那種『忍氣吞聲』的大度,可現在用這毫無意義的猜忌,來滿足自己的虛榮心!我真是自取其辱!我活該丟這個人!就算我掉進愛河溺了水,都不會糊塗成這樣!然而,問題的關鍵不在於我愛上了誰,而在於我的虛榮心。一個恭維我,我就高興,一個怠慢我,我就生氣。從一開始認識他們的時候,我就失去了應有的理智,對他們產生了先入為主的偏見。直到現在,我才總算有了點兒自知之明。」

  伊莉莎白從自己想到簡,又從簡想到賓利,她的思維逐漸連接成一條長線。她突然想起,達西先生在簡和賓利的問題上也做了解釋,於是,她又趕緊把信拿了出來。第二遍讀起來效果就大不相同了。她既然在一件事上不得不相信他,那另一件事又怎麼能質疑他呢?達西說,他並沒有察覺到簡對賓利的愛意,這時,她不禁想起了夏洛特對他們兩人的看法。伊莉莎白無法否認,達西對簡的描述也算是有憑有據。雖然簡的內心火熱,但是表面不露聲色,再加上她那副悠然自得的神情,確實讓人難以想像,她其實是個多情善感的人。

  當她讀到自己家人那一段時,其中的言語固然傷人,但是那一番指責並非毫無道理。伊莉莎白越發感到羞愧。面對這一針見血的責難,她根本無力反駁。他特別提到,當時在納瑟菲爾德舞會發生的種種情形,正是他反對這門婚事的首要原因。伊莉莎白對他的第一印象奇差無比,然而,達西又何嘗不是呢?

  信上對她和姐姐的稱讚,伊莉莎白也並非無動於衷。她看了心裡很舒坦,但是並沒有因此感到安慰。家裡人這樣下去該如何是好?口舌是非早晚要惹到她和姐姐身上。伊莉莎白想到,簡被人這樣嫌棄,跟她的至親好友可脫不了關係,姐妹倆也必然會因為親友的失當行為而受人詬病。想到這裡,伊莉莎白陷入了深深的無力感。

  她沿著小路走了兩個鐘頭,腦中思緒萬千——她努力還原每個場景,重新思考每種可能。這個轉折太突然了,也太重要了,她不得不儘快找出真相。最後,她只把自己弄得筋疲力盡,也沒整理出什麼頭緒,又想到出來這麼久,也應該回去了。進屋的時候,她努力控制住自己的情緒,希望表現得像平常一樣自然,免得跟人談話時露出馬腳。

  她一到家,馬上就有人告訴她,在她外出的這段時間,羅辛斯莊園的兩位先生都來找過她了——達西先生前來辭行,只待了幾分鐘就走了,菲茨威廉上校跟她們起碼坐了一個小時,就是為了等她回來,還差一點兒要跑出去找她。雖然伊莉莎白表面上很遺憾,心裡卻輕鬆了不少。菲茨威廉上校再也不是她牽掛的對象了,她的心裡只有那一封信。


關閉