崧高
2024-08-04 20:36:30
作者: 小岩井
崧(1)高維岳,駿極於天。維岳降神,生甫及申。維申及甫,維周之翰。四國於蕃,四方於宣。
亹亹(2)申伯,王纘之事。於邑於謝,南國是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世執其功。
王命申伯,式是南邦。因是謝人,以作爾庸。王命召伯,徹申伯土田。王命傅御,遷其私人。
王遣申伯,路車乘馬。我圖爾居,莫如南土。錫爾介圭,以作爾寶。往?(7)王舅,南土是保。
申伯番番(10),既入於謝。徒御嘽嘽(11)。周邦咸喜,戎有良翰。不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
申伯之德,柔惠且直。揉此萬邦,聞於四國。吉甫作誦,其詩孔碩。其風肆好,以贈申伯。
注釋
(1)崧:又作「嵩」,山高而大。
(2)亹(wěi)亹:勤勉貌。
(3)俶(chù):厚貌,一說建造。
請記住𝚋𝚊𝚗𝚡𝚒𝚊𝚋𝚊.𝚌𝚘𝚖網站,觀看最快的章節更新
(4)錫:同「賜」。
(6)鉤膺:「樊纓」,馬頸腹上的帶飾。
(9)遄(chuán):迅速。
(10)番(bō)番:勇武貌。
(11)嘽(tān)嘽:眾盛貌。
譯文
崇高巍峨的太岳山,高聳入雲近蒼天。嵩山有神降人世,轉生為申伯甫侯。申伯甫侯皆是賢良忠臣,輔佐周室棟樑之材。他們是諸侯的好屏障,是保衛天下的堅實牆垣。
申伯勤勤懇懇做事謹慎,周王讓他管理南疆。封邑申伯於謝城,讓他做南方諸侯的榜樣。周王又派遣召伯,讓他去給申伯丈量土地建造新居。申伯成為南方封國的諸侯,子子孫孫繼承功德。
周王吩咐申伯,要給南方諸國做好表率。要好好管理謝地的百姓,修築城牆保衛居民。周王又吩咐召伯,讓他協助申伯劃定疆域。周王又吩咐家臣之長,讓他把家臣們都遷去一同建設。
申伯建造謝邑事務繁忙,召伯沒日沒夜幫忙經營。築造堅實的城牆,宗廟也一併建成。富麗堂皇很是氣派,周王重重賞賜了申伯。有駿馬四匹雄壯威武,有樊纓無數閃閃發光。
周王親自送申伯,將大車駟馬等作為獎賞。周王告訴申伯已為他好好考慮,南方是最適合他的封地。賜予申伯美玉大圭,作為國寶保藏留傳。叫聲娘舅放心趕路,去到南方保護一方。
申伯於是動身出發,周王在郿地為他餞行。申伯去往南方封國,前往謝地坐鎮一方。周王又命令召伯,幫申伯劃定他的領域疆界。要為申伯多儲備糧草,保證他一路安全又順利。
申伯勇武氣宇軒昂,來到謝邑威風凜凜。他的步兵車騎聲勢浩大。周朝百姓見了興高采烈,周王在南方有了保障。身份顯赫的申伯,是周宣王的娘舅,文韜武略都是典範。
申伯有威望又有德行,為人正直又溫和。他能安邦治國使人心安寧,名滿天下眾口交贊。吉甫特意寫下這首詩,內容翔實感情深厚。詩歌的曲調優美,以此作為禮物贈予申伯。