靈台

2024-08-04 20:35:22 作者: 小岩井

  經始靈台,經之營之。庶民攻之,不日成之。

  經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏。

  麀鹿(1)濯濯(2),白鳥翯翯(3)。王在靈沼(4),於(5)牣(6)魚躍。

  虡(7)業維樅(8),賁(9)鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟廱(10)!

  於論鼓鍾,於樂辟廱!鼉(11)鼓逢逢(12),矇瞍(13)奏公(14)。

  注釋

  (1)麀(yōu)鹿:母鹿。

  

  (2)濯(zhuó)濯:肥壯貌。

  (3)翯(hè)翯:潔白貌。

  (4)靈沼:池沼名。

  (5)於(wū):美嘆聲。

  (6)牣(rèn):滿。

  (7)虡(jù):懸鐘的木架。

  (8)樅(cōng):崇牙,即虡上的載釘,用以懸鐘。

  (9)賁(fén):借為「鼖」,大鼓。

  (10)辟(bì)廱:離宮名。

  (11)鼉(tuó):揚子鱷。

  (12)逢(péng)逢:鼓聲。

  (13)矇瞍:古代對盲人的兩種稱呼,古代以盲人作樂師。

  (14)公:通「功」,成功。

  譯文

  一開始計劃築造靈台,苦心經營用心設計。百姓們一起努力建造,沒有多久就築造完成。

  一開始計劃的時候莫要太著急,百姓都會像兒子一樣趕來。大王在蓄養動物的園林,那裡有母鹿悠然伏地。

  母鹿膘肥體壯皮毛光亮,白鳥翅膀潔白閃耀。大王在靈台沼,那裡有許多魚兒在飛躍。

  懸掛鐘鼓木架的設備都準備好,巨大鐘鼓也都搭上。於是開始敲鐘打鼓奏響和諧樂章,在宮殿內樂聲如此美妙地迴響!

  於是開始敲鐘打鼓奏響和諧樂章,在宮殿內樂聲如此美妙地迴響!鼉鼓的聲音振奮人心,盲人樂師演奏慶賀成功。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!