何草不黃
2024-08-04 20:34:58
作者: 小岩井
何草不黃?何日不行?何人不將,經營四方?
何草不玄?何人不矜(1)?哀我征夫,獨為匪民。
匪兕(2)匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃(3)者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。
注釋
(1)矜(guān):通「鰥」,老而沒有妻子的男人。
本章節來源於𝚋𝚊𝚗𝚡𝚒𝚊𝚋𝚊.𝚌𝚘𝚖
(2)兕(sì):犀牛。
(3)芃(péng):獸毛蓬鬆。
譯文
什麼草兒不枯黃?什麼日子不奔忙?什麼人能不從征,奔波勞碌走四方?
什麼草兒不變黑?什麼人能有老婆?可憐我等出征者,完全不被當作人。
不是犀牛不是虎,穿梭曠野不停歇。可憐我等出征者,不分晝夜無空閒。
狐狸全身毛茸茸,來往穿梭深草叢。我們坐在徵車上,一路不停在征途。