瓠葉
2024-08-04 20:34:45
作者: 小岩井
幡幡(1)瓠(2)葉,采之亨(3)之。君子有酒,酌言嘗之。
有兔斯首,炮(4)之燔(5)之。君子有酒,酌言獻之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢(6)之。
本章節來源於𝕓𝕒𝕟𝕩𝕚𝕒𝕓𝕒.𝕔𝕠𝕞
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
注釋
(1)幡幡:翩翩,反覆翻動的樣子。
(2)瓠(hù):葫蘆科植物的總稱。
(3)亨(pēng):同「烹」,煮。
(4)炮(páo):將帶毛的動物裹上泥放在火上燒。
(5)燔(fán):用火烤熟。
(6)酢(zuò):回敬酒。
譯文
葫蘆葉子反覆翻,采來烹飪做成湯。君子家中有美酒,斟上一杯給客嘗。
有隻野兔鮮又嫩,抓來火烤香噴噴。君子家中有美酒,獻上一杯共歡暢。
有隻野兔鮮又嫩,火熏火烤香噴噴。君子家中有美酒,客人回敬干一杯。
有隻野兔鮮又嫩,火煨火烤香噴噴。君子家中有美酒,喝完一杯再一杯。