楚茨
2024-08-04 20:33:36
作者: 小岩井
楚楚者茨(1),言抽其棘。自昔何為?我蓺(2)黍稷。我黍與與,我稷翼翼。我倉既盈,我庾(3)維億。以為酒食,以享以祀。以妥以侑,以介(4)景福。
濟濟蹌蹌,絜爾牛羊,以往烝嘗。或剝或亨,或肆或將。祝祭於祊(5),祀事孔明。先祖是皇,神保是饗。孝孫有慶,報以介福,萬壽無疆!
執爨(6)踖踖(7),為俎(8)孔碩。或燔(9)或炙(10),君婦莫莫。為豆孔庶,為賓為客。獻酬交錯,禮儀卒度,笑語卒獲。神保是格,報以介福,萬壽攸酢!
我孔熯(11)矣,式禮莫愆。工祝致告,徂賚(12)孝孫。苾(13)芬孝祀,神嗜飲食。卜爾百福,如畿如式。既齊(14)既稷,既匡既敕。永錫爾極,時萬時億!
請記住𝗯𝗮𝗻𝘅𝗶𝗮𝗯𝗮.𝗰𝗼𝗺網站,觀看最快的章節更新
禮儀既備,鐘鼓既戒。孝孫徂位,工祝致告。神具醉止,皇屍載起。鐘鼓送屍,神保聿(15)歸。諸宰君婦,廢徹不遲。諸父兄弟,備言燕私。
樂具入奏,以綏(16)後祿。爾餚既將,莫怨具慶。既醉既飽,小大稽首。神嗜飲食,使君壽考。孔惠孔時,維其盡之。子子孫孫,勿替引之!
注釋
(1)茨:蒺藜。
(2)蓺(yì):種植。
(3)庾(yǔ):露天囤糧,以草蓆圍成圓形。
(4)介:求。
(5)祊(bēng):設祭的地方,在宗廟門內。
(6)爨(cuàn):炊,燒菜煮飯。
(7)踖(jí)踖:恭謹敏捷貌。
(8)俎:祭祀時盛牲肉的銅製禮器。
(9)燔:燒肉。
(10)炙:烤肉。
(11)熯(nǎn):通「戁(nǎn)」,敬懼。
(12)賚(lài):賜予。
(13)苾(bì):濃香。
(14)齊:通「齋」,莊敬。
(15)聿(yù):乃。
(16)綏:安,此指安享。
譯文
蒺藜叢生繁茂旺盛,我們要去清除荊棘開發田地。自古以來都是這麼做,我們是為了種植黍稷。我們的黍苗生長茁壯,我們的高粱整整齊齊。我們的糧倉滿滿當當,我們囤積的米糧上億。用糧食釀成美酒,用來做祭品祭祀。祈求神靈能夠到來喝酒,祈求神靈可以賜予我們福氣安康。
我們恭恭敬敬地來到祖廟,將牛羊好好清洗乾淨,拿去作為冬祭或秋祭品。宰割或烹煮牛羊作為祭品,有人陳設擺列有人手捧奉獻神明。祭祀官站在廟門旁,主持祭祀的禮儀端莊周詳。
祖先神靈來到祭祀場,將祭品酒肉品嘗。孝順的子孫必將得到幸運吉祥,祖先的神靈將賜予他們福氣安康,保佑他們長命百歲萬壽無疆。
祭祀的廚師手腳麻利態度恭謹,裝肉的銅製禮器碩大無比。有人烤肉有人燒肉,婦女們勤勞幹活恭恭敬敬。各式各樣的豆類食物擺滿了食器,許許多多賓客前來參加儀式。主人與賓客之間來回敬酒彼此謙讓,言行舉止都合乎禮儀恰如其分,談笑也很有分寸。等到祖宗的神靈來到祭祀場,賜予子孫們福氣安康,萬壽無疆鴻福齊天!
我們敬奉祖先莊嚴肅穆,所有祭祀禮儀詳細周全。主祭祀官轉達神靈的旨意,將要庇佑在場的孝子孝孫。祭品全都芳香可口,神靈表示很滿意大快朵頤。賜予我們無數的福氣安康,祭祀要合乎法度如期舉行,祭祀之人要舉止端莊恭敬嚴謹,儀式要莊嚴肅穆小心翼翼。神靈將賜予我等大福氣,億萬福氣永無止境!
禮儀做得全都到位得體,鐘鼓齊鳴演奏音樂。孝子賢孫來到祭祀位置,祭祀官開始致辭敬告:神靈享用祭品皆已暢飲喝醉,神屍起身離開原本位置。敲打鐘鼓歡送神屍離開,祖先神靈也一一開始離去。諸位廚師與婦人,撤去祭品收拾場地。諸位父老兄弟,過來參加家族宴會繼續歡飲。
樂隊搬來繼續演奏,人們開始享用祭祀結束後的美酒佳肴。美酒佳肴實在美味,沒有煩惱繼續慶祝。眾人吃飽又喝醉,大人小孩都叩頭。神靈喜歡享用這些美味祭品,我們吃了也會長命百歲。祭祀順利圓滿結束,一切儀式盡善盡美。希望子子孫孫都要繼承祭禮,不要廢棄永遠傳承下去!