碩鼠

2024-06-03 13:31:13 作者: 小岩井

  碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲(1)貫(2)女,莫我肯顧。

  逝(3)將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。

  

  碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。

  逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。

  碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。

  逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?

  注釋

  (1)三歲:不是確指,多年之意。

  (2)貫:借作「宦」,侍奉,供養。

  (3)逝:通「誓」,發誓。

  譯文

  貪得無厭的大老鼠,請不要吃我的黍!長年累月供養你,你卻從來不關照。發誓必須離開你,去找遠方的樂土。尋得幸福的樂土,才是我想要的好住處。

  貪得無厭的大老鼠,請不要吃我的麥!長年累月供養你,你卻從不講仁義。發誓必須離開你,去找遠方的樂國。尋得美好的樂國,才是我想要的好去處。

  貪得無厭的大老鼠,請不要吃我的苗!長年累月供養你,你卻從來不慰勞。發誓必須離開你,去找遠方的樂郊。尋得逍遙的樂郊,還有誰會哀號哭訴?


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!