2024-06-03 13:30:46 作者: 小岩井

  俟我於著(1)乎而(2),充耳(3)以素乎而,尚之以瓊華(4)乎而。

  俟我於庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。

  請記住𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮網站,觀看最快的章節更新

  俟我於堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。

  注釋

  (1)著:正門與屏風之間叫「著」。

  (2)乎而:方言,此處作語氣助詞。

  (3)充耳:飾物,懸在冠之兩側,以玉製成,下垂至耳。

  (4)華:與下文的「瑩」「英」,均指玉之光彩色澤,一說瓊華、瓊瑩、瓊英皆為美石之名。

  譯文

  郎君在那門屏之間等著我,素白絲線垂在他耳邊,上面懸掛著瓊華美玉。

  郎君在那庭院之中等著我,青藍絲線垂在他耳邊,上面懸掛著瓊瑩美玉。

  郎君在那大堂之上等著我,亮黃絲線垂在他耳邊,上面懸掛著瓊英美玉。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!