還
2024-06-03 13:30:44
作者: 小岩井
子之還(1)兮,遭我乎峱(2)之間兮。
並驅從兩肩(3)兮,揖我謂我儇(4)兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。
並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。
並驅從兩狼兮,揖我謂我臧(5)兮。
注釋
(1)還(xuán):通「旋」,敏捷,靈便。
(2)峱(náo):齊國山名,在今山東淄博南。
本書首發𝓫𝓪𝓷𝔁𝓲𝓪𝓫𝓪.𝓬𝓸𝓶,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
(3)肩:借為「豜(jiān)」,大豬。
(4)儇(xuān):輕快便捷。
(5)臧(zāng):善,好。
譯文
閣下矯健又輕盈,與我相逢峱山間。我倆並肩逐大豬,作揖誇我好身手。
閣下擅射又強壯,與我相逢峱山道。我倆並肩逐公獸,作揖誇我技藝高。
閣下狩獵氣勢旺,與我相逢峱山南。我倆並肩逐野狼,作揖誇我不尋常。