2024-06-03 13:30:44 作者: 小岩井

  子之還(1)兮,遭我乎峱(2)之間兮。

  並驅從兩肩(3)兮,揖我謂我儇(4)兮。

  子之茂兮,遭我乎峱之道兮。

  並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。

  子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。

  並驅從兩狼兮,揖我謂我臧(5)兮。

  注釋

  (1)還(xuán):通「旋」,敏捷,靈便。

  (2)峱(náo):齊國山名,在今山東淄博南。

  本書首發𝓫𝓪𝓷𝔁𝓲𝓪𝓫𝓪.𝓬𝓸𝓶,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗

  (3)肩:借為「豜(jiān)」,大豬。

  (4)儇(xuān):輕快便捷。

  (5)臧(zāng):善,好。

  譯文

  閣下矯健又輕盈,與我相逢峱山間。我倆並肩逐大豬,作揖誇我好身手。

  閣下擅射又強壯,與我相逢峱山道。我倆並肩逐公獸,作揖誇我技藝高。

  閣下狩獵氣勢旺,與我相逢峱山南。我倆並肩逐野狼,作揖誇我不尋常。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!