2024-06-03 13:30:28 作者: 小岩井

  子之丰兮,俟(1)我乎巷兮,悔予不送兮。

  子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將(2)兮。

  衣錦褧衣,裳錦褧裳。叔兮伯兮,駕予與行!

  裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸。

  注釋

  (1)俟(sì):等候。

  (2)將:同行。

  譯文

  閣下風姿惹人愛,曾在巷口等待我,後悔沒能跟你走。

  記住全網最快小説站𝖇𝖆𝖓𝖝𝖎𝖆𝖇𝖆.𝖈𝖔𝖒

  閣下健壯身姿美,曾在堂屋等待我,後悔沒有隨你去。

  穿上錦衣與披風,換上錦緞與紗裙。叔叔伯伯快回來,駕車接我一起同回還。

  換上錦緞與紗裙,穿上錦衣與披風。叔叔伯伯快回來,駕車接我一起同歸還。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!