君子偕老
2024-06-03 13:29:17
作者: 小岩井
君子偕老,副笄(1)六珈(2)。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,雲如之何!
玼兮玼兮,其之翟(3)也。鬒(4)發如雲,不屑髢(5)也;玉之瑱(6)也,象之揥(7)也,揚且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
注釋
(1)笄(jī):簪。
(2)六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。
(3)翟(dí):繡著山雞彩羽的禮服。
(4)鬒(zhěn):黑髮。
本章節來源於𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢
(5)髢(dí):假髮。
(6)瑱(tiàn):冠冕上垂在兩耳旁的玉。
(7)揥(tì):用以搔頭或梳頭的簪子。
(8)瑳(cuō):玉色鮮明潔白。
(10)紲(xiè)袢(pàn):夏天穿的白色褻衣。
譯文
願和君子共偕老,頭戴各種裝飾品。優雅華美又迷人,猶如山川與河流,禮服得體顯尊貴。然而德行不過關,讓人感到很遺憾。
穿得光鮮又亮麗,禮服上面繡野雞。烏黑秀髮如雲朵,不屑戴上假頭髮;耳畔墜飾乃美玉,頭上髮釵乃象牙,額頭寬闊又白皙。莫非下凡之天仙?莫非高貴之貴胄?
穿得雍容又華貴,著實惹人多遐思。外面披上細紗衣,裡面穿著白內衣。佳人清新又秀麗,額頭寬闊美容顏。確實就是這個人,傾國傾城的美女!