首頁> 其他類型> 百年南開日本研究文庫(全十八冊)> 四、中日文學的交流與楊貴妃傳說的反饋

四、中日文學的交流與楊貴妃傳說的反饋

2024-10-13 10:49:37 作者: 吳廷璆

  值得我們注意的是,日本的楊貴妃傳說,通過中日兩國的文人交流,很早就傳入了中國。

  明初,宋濂曾作過描寫日本風土傳說的《賦日東曲》十首,其中第六首便寫道:

  玉環妖血污寰中,豈有靈祠祝鬼雄。

  莫是仙山真縹渺,雪膏花貌主珠宮。

  

  (自註:國有楊貴妃祠。)[62]

  宋濂(1310—1381),字景濂,號潛溪,累官至學士承旨知制誥,當時朝廷祭祀、朝會、詔諭、封賜的文章,大多出於他的手筆,被譽為「開國文臣之首」。同時,我們在他的文集中,也能發現他的不少為日本人所作的文章,有的是為日本高僧作的碑銘,有的是為日本詩人詩集作的序。在這種交流過程中,宋濂自然由日本朋友處聽說過日本有祭祀楊貴妃靈祀的傳說。有關楊貴妃的傳說傳入中國,可以推測大概就是與此同時期傳入的。

  據詩題中的「時辛丑冬十月也」,則《賦日東曲》的成稿時間應為1361年即元順宗至正二十一年,羅月霞主編《宋濂全集》就認定《蘿山詩集》為入明前的刊本[63]。而據日本五山高僧橫川景三(1429—1493)《補庵京華別集》記載:

  皇朝太祖高皇帝,特敕吾使者,召見便殿,顧問海東熊野三山之事跡,忝賜御製一篇。又宋林學士宋景濂,賦日東曲十首以贈焉。就中振吾國王萬世一姓之美、鳴傳教、弘法顯密二師入唐求法之美,東人到今榮之。[64]

  據此,1376年明太祖朱元璋在宮中召見絕海中津時,宋濂曾以《賦日東曲》相贈。眾所周知,當時絕海中津曾作《應制賦三山》:

  熊野峰前徐福祠,滿山藥草雨應肥。

  只今海上波濤穩,萬里好風須早歸。

  明太祖回贈《御製賜和》:

  熊野峰高血食祠,松根琥珀也應肥。

  當年徐福求仙藥,直到如今更不歸。[65]

  二人主要圍繞日本熊野的徐福傳說進行唱和。可見,當時有關徐福的故事,已在中日文人之間流傳。楊貴妃的渡日傳說,也應該是通過當時的人員往來帶到中國。

  另外,晚清的文廷式(1856—1904)也在其《櫻花絕句》第三首詩中詠道:

  鶯聲霞外喚春回,十里雲光錦障開。

  如此仙山真縹緲,玉環金鈿倘歸來。[66]

  文廷式,字道希,號芸閣,光緒十六年(1890)進士,曾任翰林院侍讀學士兼日講起居注,為帝黨的重要人物。戊戌政變後,出走日本,光緒二十年回國。此詩即作於日本。

  據作者自注云:「有楊貴妃櫻一種,宋景濂曾詠之」。楊貴妃櫻,乃是一種擁有15至20片花瓣的淡紅色大櫻花[67]。雖然此詩所詠的是櫻花,然由詩的後兩句來看,或許作者對日本所流傳的有關楊貴妃傳說,也是耳有所聞的。

  無論如何,流傳於日本的楊貴妃傳說,不久便反饋到中國,這既是中日兩國人際交流的產物,同時也是兩國文學交流的重要成果。

  (本文日文版題為「楊貴妃」,載中西進、王勇編:『日中文化交流史叢書』10『人物』卷七「幻想の往還」,大修館書店,1996年10月,第400—422頁;中文版題為《楊貴妃渡日傳說》,載王勇、中西進主編:《中日文化交流史大系》【10】《人物卷》第八章「超越時空的傳說」,浙江人民出版社,1996年12月,第370—383頁。)


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!