首頁> 其他類型> 百年南開日本研究文庫(全十八冊)> 三、熱田神宮楊貴妃傳說所產生的原因

三、熱田神宮楊貴妃傳說所產生的原因

2024-10-13 10:49:34 作者: 吳廷璆

  以上我們對熱田神宮所流傳的楊貴妃傳說作了大體鳥瞰,那麼接下來的問題便是,究竟產生這種傳說的原因是什麼呢?下面就從《長恨歌》在日本的廣泛流傳、熱田的徐福傳說、中日間的緊張關係、熱田神宮的日本武尊信仰等四個方面來分別加以探討。

  (一) 《長恨歌》在日本的廣泛流傳

  歷代中國文人中,對日本文壇影響之大,無有出白居易右者,作為白居易代表作之一的《長恨歌》,在日本文壇的流行及其影響比之在本土中國,可以說是有過之而無不及。自平安時代至今,它的影響一直經久不衰。

  如在和歌、漢詩方面,藤原公任(966—1041年)所編的《和漢朗詠集》中就收入《長恨歌》四聯八句[49],此後藤原基俊(1056—1142)所編的《新撰朗詠集》中亦同樣收入四聯八句[50]。而藤原定家(1162—1241)的《拾遺愚草》、慈圓(1155—1225)的《拾玉集》中,都有將《長恨歌》中的某一句改作而成的「句題和歌」。

  與此同時,一些物語文學中也開始出現了用假名講解的楊貴妃故事。《更級日記》言:「聞說世上有人將《長恨歌》一文,寫成故事。」現在我們所能見到的便有:源俊賴《俊賴口傳集》百廿三《裁縫衣》[51],《今昔物語》卷第十《唐玄宗後楊貴妃依皇寵被殺語第七》,《唐物語》《玄宗與楊貴妃的故事》等。這些皆是以《長恨歌》為藍本,對玄宗與楊貴妃的悲戀故事詳加敘述,並適當地進行裁剪的,有的還配上了和歌。

  此外,我們還可以從當時流傳的《長恨歌》繪畫中,看出人們對《長恨歌》的喜愛。

  本書首發𝑏𝑎𝑛𝑥𝑖𝑎𝑏𝑎.𝑐𝑜𝑚,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗

  眾所周知,《長恨歌》對《源氏物語》的產生曾起了極其重要的影響,尤其是首卷《桐壺》,無論是人物描寫,還是遣詞造句,皆可說是從《長恨歌》脫胎而來的。其中有一段描寫桐壺帝失去更衣後,朝夕思念的情景:

  近來皇上晨夕披覽的,是《長恨歌》畫冊,這是從前宇多天皇命畫家繪製的,其中有著名詩人伊勢和貫之所作的和歌及漢詩。日常談話,也都是此類話題。[52]

  然而,桐壺帝即使「晨夕披覽」《長恨歌》畫冊,也難抵其失去更衣之痛:

  皇上看了《楊貴妃》畫冊,覺得畫中楊貴妃的容貌,雖然出於名家之手,但筆力有限,到底缺乏生趣,詩中說貴妃的面龐和眉毛似「太液芙蓉未央柳」固然比得確當,唐朝的裝束也固然端麗優雅,但是,一回想桐壺更衣的嫵媚溫柔之姿,便覺得任何花鳥的顏色與聲音都比不上了。[53]

  由此我們可以得知,宇多天皇(887—897在位)曾命畫家繪製過《長恨歌》畫冊,並配有伊勢和貫之所作的和歌及漢詩,但據《源氏物語》有名的古著、一條兼良(1402—1481)的《花鳥余情》中稱:

  《長恨歌》的畫雖然亭子院時,曾令畫工描繪過,然其畫未能流傳後世,而通憲法師(法名信西)參照唐書、唐歷、楊貴妃外傳等書,重新描繪成畫,此即當今所見《長恨歌》畫者也。[54]

  似乎宇多天皇時的《長恨歌》畫冊並沒有流傳下來,後來通憲法師(信西)又參照《唐書》、《唐歷》、《楊貴妃外傳》等重新加以描繪過。

  由上我們可以看出,《長恨歌》的故事在平安時代的貴族社會中,是廣為流傳而又影響深遠的。不僅如此,後來謠曲中的《皇帝》、《楊貴妃》,即以唐玄宗與楊貴妃作為題材。直到現在,描寫唐玄宗與楊貴妃愛情的作品還依然絡繹不絕,像現代作家中就有菊池寬的《玄宗的心情》(平凡社,1929)、川口松太郎的《楊貴妃》(河出新書,1955),以及井上靖的《楊貴妃傳》(講談社文庫,1972)等。

  就這樣,自古至今,楊貴妃的故事一直深受日本人民的喜愛,可以說是婦孺皆知,無人不曉。應該說,這便是產生楊貴妃傳說的首要原因。

  (二)熱田的徐福傳說的影響

  在對《長恨歌》長期的欣賞過程中,人們並不僅僅滿足于欣賞原作,而是不斷地去進行再創造。而《長恨歌》後半部分對仙境的鋪張描寫,又給日本人們提供了寶貴的創作源泉。

  本來,徐福入海求仙、東渡日本的傳說,自五代的《義楚六帖》後,在中日兩國皆廣為流傳。然而,徐福到達的究竟是何處,日本傳說不一,許多地方都流傳著有關徐福的傳說。另,如前已引用的淺井了意所作《楊貴妃物語》中,就同時提到富士山、熱田、熊野三處。

  關於熱田的徐福傳說,五山高僧惟肖得嚴(1360—1437)在其《東海瓊華集》三《蓬萊小隱之敘》中說道:

  世傳,秦徐巿上書始皇,請與童女五百人入海求三神山不死藥,而得海島,遂留不還,即我朝尾州熱田神祠是也。[55]

  在這裡,惟肖得嚴明確指出,徐福抵達的乃是名古屋的熱田神宮。我們可以說,熱田所流傳的這種徐福傳說,便是產生熱田神宮楊貴妃傳說的第二個原因。

  (三)中日間的緊張關係

  不能忽視的是,此傳說的產生與歷史上中日兩國的緊張關係有著密切的關聯。

  元世祖忽必烈統一中國後,東征西伐,於1274年(日本文永十一年)和1281年(日本弘安四年)兩次派遣大軍攻打日本,這就是日本歷史上所說的「文永之役」與「弘安之役」。雖由於內部不和以及颱風襲擊,元軍皆以失敗告終,但這兩次入侵,對日本的震動非常大。位於東方大海中的島國日本,第一次真正感到外來侵略的恐懼,這種恐怖影響之深,涉及其後日本的各個方面。

  另外,據上垣外憲一教授研究,豐臣秀吉侵略朝鮮失敗後,直到江戶時代,日本朝野曾一度擔心朝鮮與明聯合起來,攻打日本。在慶長之役時,日軍曾一度北上,直逼漢城,但不知為何,突然間又大撤退,據《明實錄》言,主要是由於當時日軍聽到了明軍要調集福建、浙江、直隸的南北水陸兵70萬攻擊日本的消息後,停止進攻的。

  又聲言:「調南北水陸兵七十萬,旦暮福、廣、浙、直水兵至,直搗日本」。倭聞風,遂不敢進。行長奔井邑,離王京六百里;清正奔慶尚,離王京亦四百里。[56]

  明軍進攻日本,這正是日本人最為擔心的事情,小西行長和加藤清正聞此消息,皆遠離王京。

  另外,江戶前期的著名朱子學家藤原惺窩(1561—1619)在與其朱子學老師、韓戰中被日軍俘虜的朝鮮大儒姜沆(1567—1618)的交談中,也道出了當時的這種明與朝鮮聯軍進攻日本的擔心:

  日本民眾的憔悴情形,沒有比現在更慘的了,如果朝鮮與明一道出兵日本,弔民伐罪,先令投降的倭人及翻譯用假名寫好布告,告訴平民百姓是為了來把他們從地獄之苦中拯救出來,不會踐踏軍隊經過的任何地方,那麼打到白河關是沒有問題的。[57]

  白河關在今福島縣白河市,為古來由關東進入奧州的一大門戶。藤原惺窩的話,指出了當時日本所面臨的困境,國力疲敝,民不聊生。若是明朝與朝鮮趁機進攻日本,是很容易橫掃日本列島的。然而當時明朝也忙於防備新興的清軍南下,內憂外患,危機四伏,王朝統治搖搖欲墜,自身尚且難保,哪有餘力去攻擊日本?

  而日本卻一直被這種恐怖所困擾,出於這種恐懼心理,人們希望神靈加以保佑,於是便假託熱田明神變成楊貴妃,以阻止玄宗侵略日本的野心。應該說,這也是當時民眾懼怕明軍入侵心理的一大反映。

  (四)熱田神宮的日本武尊信仰

  熱田神宮的楊貴妃傳說與熱田神宮的日本武尊信仰也有關聯。

  熱田神宮祭祀的是日本傳說中的英雄皇子日本武尊及三種神器之一的「草薙劍」。據《日本書紀》卷七「景行天皇紀」載,日本武尊奉父皇景行天皇之命,平定完九州熊襲的川上梟帥和出雲的出雲建後,返回京城奈良,席不暇暖,便被景行天皇派去征討東國。

  (景行天皇廿八年)冬十月壬子朔癸丑,日本武尊發路之。戊午,枉道拜伊勢神宮,仍辭於倭姫命曰:「今被天皇之命,而東征將誅諸叛者,故辭之。」於是,倭姫命取草薙劍,授日本武尊曰:「慎之,莫怠也!」

  是歲,日本武尊初至駿河,其處賊陽從之,欺曰:「是野也,麋鹿甚多,氣如朝霧,足如茂林,臨而應狩。」日本武尊信其言,入野中而覓獸。賊有殺王之情,放火燒其野。王知被欺,則以燧出火之,向燒而得免。(一云:王所佩劍叢雲自抽之,薙攘王之傍草,因是得免,故號其劍曰草薙也。)[58]

  為此,日本武尊他繞道赴伊勢神宮辭別姑母倭姫命,倭姫命贈其草薙劍,在駿河(今靜岡縣)遭到火攻時,用草薙劍退火突圍,擊退敵人。

  歸途,日本武尊在尾張(今愛知縣)娶宮簀媛,因將草薙劍放置在宮簀媛處,過伊吹山時為山神所傷,最終病逝於能褒野,年僅三十歲。草薙劍便放置在熱田神宮:

  初日本武尊所佩草薙橫刀,是今在尾張國年魚市郡熱田社也。[59]

  據江戶時代狩野派畫家狩野永納(1631—1697)在《長恨歌圖抄》(1677)中評論乃父狩野山雪的《長恨歌畫卷》時說:

  諺云:唐代時,日本屢貢方物,貢物少時,便殺使者。玄宗欲滅日本。熱田明神乃日本武尊也,此尊變成楊貴妃,住吉明神變成祿山,熊野大神變成國忠,入大唐,滅玄宗雲。[60]

  由此我們可以得知,民間傳說中,玄宗將滅日本時,群神合力,各顯其能,熱田明神(即日本武尊)變作楊貴妃,住吉明神變作安祿山,熊野大神變成楊國忠,共入大唐,以滅玄宗。這大約反映了當時流行的一種神國思想。

  然而,熱田明神變作楊貴妃,應該還與日本武尊討伐九州熊襲時,男扮女裝,刺殺川上梟帥的傳說有關。

  (景行天皇廿七年)冬十月丁酉朔己酉,遣日本武尊,令擊熊襲,時年十六。(中略)十二月,到於熊襲國。因以,伺其消息及地形之險易。

  時熊襲有魁帥者,名取石鹿文,亦曰川上梟帥。悉集親族而欲宴。於是日本武尊解發作童女姿,以密伺川上梟帥之宴時,仍佩劍裀里,如於川上梟帥之宴室,居女人之中。川上梟帥感其童女之容姿,則攜手同席,舉杯令飲而戲弄。於時也,更深人闌,川上梟帥且被酒。於是日本武尊抽裀中之劍,刺川上梟帥之胸。(中略)自今以後,號皇子應稱日本武皇子。言訖,乃通胸而殺之。故至於今,稱曰日本武尊,是其緣也。[61]

  此後,日本武尊與草薙劍作為保佑日本國民的象徵,在日本民間一直具有很高的信仰。

  綜上所述,熱田神宮的楊貴妃傳說,是以《長恨歌》在日本的流行為基礎,隨著中日關係的緊張,雜糅著日本固有的信仰等多種因素而形成的。從該傳說中,我們可以看出中國與日本的既有友好又有緊張的歷史關係。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!