三十四
2024-10-13 06:11:57
作者: (日)夏目漱石
我問K:「你是和小姐一起出去的嗎?」K說:「不是,是在真砂町偶然碰到,所以才一起回來的。」我沒法繼續追問下去了。然而,吃飯的時候,我忍不住又向小姐提出同樣的問題。於是她一如往常地露出了令我反感的笑容,並說:「你猜猜看我去了哪裡?」那時候我還是個急性子,被一個女孩子這樣捉弄,自然就生氣了。然而,圍坐在餐桌旁的這些人裡頭,只有夫人能覺察出來。K倒是一臉若無其事的樣子。至於小姐的這種態度是有意為之還是無心之舉,我分辨不出來。在女孩子當中,她算是比較有腦子的,但女孩子們往往有個令我討厭的通病,她也不能說沒有。其實,這一點是我從K住進來之後才發現的。我不知道應該把它歸咎於我對K的嫉妒,還是應該看作小姐對我耍的小心計。我至今也無意否認自己當時的嫉妒心。正如前文多次所說,我清楚地意識到愛情背後隱藏著這種情感。而且,這種情感總是因為一點無聊小事就蠢蠢欲動,儘管這些小事在旁人眼中是微不足道的。可見,這種嫉妒心正是愛情的另一面,但這是另一個話題了。結婚之後,我覺得這種嫉妒心逐漸減弱,與此同時,愛情也不像原來那麼濃烈了。
我開始考慮,乾脆把自己猶豫不決的內心向對方坦白好了。——我說的「對方」並非指小姐,而是夫人。我想跟夫人明說,求她把小姐嫁給我。然而,打定主意後,卻又不敢開口,就這麼一天天地拖延下去。在別人眼裡,我大概是個優柔寡斷之人。這倒也無所謂。實際上我之所以裹足不前,並不是因為缺乏決斷力,而是另有原因。K搬來之前,我擔心上當受騙,所以一直壓抑著自己,不敢往前走一步;K住進來之後,我又總是被疑心占據,懷疑小姐是否對K有意。我心想,如果小姐真正傾心的是K而不是我,那就不值得我表白愛意了。這跟害怕被拒絕丟面子還不太一樣。無論我多喜歡對方,如果對方心裡愛的是別人,那我也不願意和她在一起。世上有這樣一種人,只管高高興興地把自己喜歡的女人娶回家,而不顧對方是否願意。當時在我看來,這種人要不是比我們更久經世故的老滑頭,就是根本不懂得愛為何物的笨蛋。我對愛情滿懷憧憬,以至於無法認同「只要娶回家總能湊合著過」的道理。也就是說,我是個極其高尚的愛情理論家,同時又是個極其迂腐的愛情實踐者。
既然長期住在一起,其實我也有機會直接向小姐本人表白,但我卻故意迴避了。那時候我有一種根深蒂固的觀念,按日本人的習慣,是不允許這麼做的。當然,不僅僅是這個原因。我之所以不想直接表白,還有另一層顧慮。在這種情況下,日本人——尤其日本的女孩子都會比較顧及對方,而缺乏暢所欲言的勇氣。
本書首發𝔟𝔞𝔫𝔵𝔦𝔞𝔟𝔞.𝔠𝔬𝔪,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗