注釋

2024-10-09 08:17:36 作者: (法)羅曼·羅蘭

  [1].此文是譯者為1952年出版的《約翰·克利斯朵夫》重譯本寫的介紹文字。

  [2].《譯者獻辭》最初載於商務印書館一九三七年一月初版卷首。

  [3].譯者按:《約翰·克利斯朵夫》最初陸續於《半月刊》上發表,以後又出十卷本的單行本,又合成三冊本與五冊本的兩種版本。此四冊本的版本,作者稱之為定本(éditiondé·nitive)。

  

  [4].華葛耐歌劇中的主人翁西葛弗烈特,為華葛耐創造的理想人物,為舊時代(華葛耐說是黃金統治的時代,即資本主義時代)崩潰後的新人物。羅曼·羅蘭創造的克利斯朵夫亦是一種理想的未來世界的人物,但他的活動是在藝術方面。

  [5].按此系指拿破崙,因高斯(亦有譯作科西嘉)為拿破崙出生地。

  [6].道奴斯山脈為德國北部的山脈。

  [7].歐洲俗諺謂此種壁虎能在火中跳躍不受灼傷。

  [8].法蘭德即今比國北半部的地區,其民素以樂天著稱。

  [9].法國十九世紀最偉大的生物學家動物學家之一。

  [10].《舊約·詩篇》第一三○篇:「耶和華啊,我從深處向你求告,主啊,求你聽我的聲音……」

  [11].琶音(arpeggio)與和弦(chord),和聲(harmony)等均為音樂術語。

  [12].在管弦樂合奏(或弦樂合奏)中,第一小提琴手乃演奏比較高音部分的小提琴音樂的。

  [13].按鋼琴指法,中指彈過第三個音時當用拇指在食指中指下面彎過去彈第四個音。姑譯為偷渡。

  [14].按系指樂劇而言,故云一二「幕」樂譜。

  [15].克利斯朵夫本鄉的城市是一個諸侯的首府,諸侯的爵位當是大公爵。文中屢次提及親王,乃係歐洲人對一般諸侯的尊稱,與實際的爵位無關。

  [16].Sérénade為曲體名稱(即所謂小夜曲),亦為演奏此種樂曲之音樂會名稱,原為男女相悅求愛之用,後演變為對名流偉人之歌頌,但仍照昔時習慣,於夜間露天舉行。

  [17].凡是一個新曲子,在琴上一邊辨認音符一邊慢慢地彈,在彈琴的人叫作「摸」,法文叫作déchiffrer,英文叫作decipher。

  [18].按Aria為一種曲體名稱,內容或用作歌唱,或用作音樂演奏,但均以旋律為重。既不能譯作「歌」亦不能譯作「曲」或「調」。因目前我國音樂譯名尚無標準,不得不暫從音譯。

  [19].莪特字體俗稱為花體字,早期印刷多用此體,德文字體迄今稱為莪特體。

  [20]. 按Trio一字原義乃三種樂器合奏之音樂,稱為三重奏。但十八世紀後期《小步舞曲》(Menuet)之第二部常稱為脫利奧,樂器數量及音樂本身均與第一部《小步舞曲》成為對比。此處即此義。

  [21].基督舊教規定,每星期三五兩日不食肉類(魚腥不忌),現代舊教徒往往只於星期五守齋一日。

  [22].當時印行圖書樂譜,均有賴於發售預約。書印出以後的發售,往往為數極微。

  [23].音樂總譜上關於小提琴的音樂有兩種,低音部分的小提琴音樂是由第二小提琴演奏的。

  [24].曼杜士為神話中三大女妖之一,因得罪彌納華女神而受罰,美發均變成毒蛇。

  [25].按此系歐洲老年人的一種遊戲。

  [26].《華爾基利》為華葛耐所作《尼勃龍的戒指》四部曲中的第二出歌劇。

  [27].克拉拿赫為十五至十六世紀德國大畫家,所作女像自成一格,腦門特別寬廣,眼梢向上,有類中國古時的美女典型。

  [28].音樂進動速度(Tempo)的名稱,一般譯為快板慢板等均不甚恰當。Adagio原意為從容不迫,速度介乎Largo與Andante之間。Andante原意為像普通行路的步子,十七世紀作家均遵照此義,作為步伐平均,音符特別分明之意。自十八世紀末葉以後,方延緩速度,介乎Adagio與Moderato之間。Andante con molto為比較興奮的Andante。

  [29].《哀格蒙》為歌德名劇,《羅米奧》即莎士比亞《羅米奧與朱麗葉》的簡稱。

  [30].按系阿波羅神雕像之一種。貝爾凡特乃羅馬教皇宮內的美術館名稱。此處所指系藏於該館的阿波羅雕像的複製品。

  [31].按系專演音樂家華葛耐作品之劇院。巴哀埒脫系德國地名。

  [32].魯布克為德國美術史家,蒙森為德國史學家。以上二人均十九世紀人物。于勒·凡納為法國十九世紀科學小說作家,蒙丹為法國十六世紀文學家。

  [33].拉斐爾生平作聖母像極多,大半均系不朽之作,此為其中之一,因圖中繪有教皇西施丁二世,故名。海高瑪為十九世紀後半期的德國畫家。

  [34].Larghetto亦為音樂進動速度的名稱之一,比Adagio慢,比Largo快。

  [35]. 十八世紀的罷哈與十九世紀的孟德爾仲都作有宗教音樂,前者宗教情緒尤為熱烈。

  [36].於儂為希臘神話中丘比特之妻。希臘及羅馬時代,遺有於儂雕像甚多:呂杜維齊的雕像乃指存於羅馬呂杜維齊別墅(今改稱皮翁龔巴尼博物館)中的於儂像。

  [37].希呂彭為菩瑪希的喜劇《斐迦羅之婚禮》中的配角,至今成為羞人答答而情竇初開的少年的典型。希呂彭分析自己的時候說:「只要看見一個女人,我心就跳了;愛情與肉慾二字使我的心發抖,慌亂。我只想對人說:『我愛你』,我甚至在花園裡對樹木,對雲,對風,都自言自語地說著這句話。」

  [38].按系指一種以鷓鴣的叫聲報告時刻的掛鍾。


關閉