綺羅香

2024-10-09 07:47:03 作者: 李白 杜甫等

  詠春雨

  

  史達祖

  做冷欺花,將煙困柳,千里偷催春暮。盡日冥迷,愁里欲飛還住。驚粉重、蝶宿西園,喜泥潤、燕歸南浦。最妨它、佳約風流,鈿車不到杜陵路[1]。  沉沉江上望極,還被春潮晚急,難尋官渡[2]。隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵[3]。臨斷岸、新綠生時,是落紅、帶愁流處。記當日、門掩梨花[4],剪燈深夜語。

  [注釋]

  [1]鈿車:指用螺鈿裝飾的馬車,通常由婦女乘坐。杜陵路:本為京城長安南郊的一個風景去處,這裡用以代指杭州郊區。

  [2]官渡:即由官方設置的江邊渡口。

  [3]謝娘:原指東晉謝安的侄女、王凝之的妻子謝道韞,這裡代指詞人的夫人。

  [4]此處隱括兩個著名詩人的詩句。「門掩梨花」語出宋人李重元《憶王孫》:「雨打梨花深閉門。」「剪燈深夜語」語出唐人李商隱《夜雨寄北》:「何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。」

  [點評]

  「做冷欺花,將煙困柳」的發篇,使史達祖筆下的「春雨」不僅被擬人化地賦予「做冷」「將煙」的功能,而且具有著「欺花」「困柳」的神通,歷來被認為是詠雨的名句。以下對於雨中粉蝶、泥燕的描寫,則寄託了詞人步履滯重、不能歸去的思緒。過片有更進一層的作用,表現詞人因為「春潮晚急」而「難尋官渡」的焦躁。無奈之下,只好通過「隱約遙峰」來傳遞自己「不如歸去」的強烈情感。

  本詞最主要的特點,是借詠「春雨」而抒發對於心系之人的思念。不過,從整個作品來看,作者在詞中兩處寫到的女性。思「前(闋)」想「後(闋)」,一個應是當下不能趕赴「風流佳約」的情人,一個則是曾經共同「夜雨剪燭」的夫人。如果僅僅拘泥於「情人」或者「夫人」的二者選一,有些情節則未必能夠說得過去。


關閉