水調歌頭

2024-10-09 07:41:44 作者: 李白 杜甫等

  葉夢得

  秋色漸將晚,霜信報黃花。小窗低戶深映,微路繞欹斜[1]。為問山翁何事,坐看流年輕度,拼卻鬢雙華?徙倚望滄海[2],天淨水明霞。  念平昔,空飄蕩,遍天涯。歸來三徑重掃[3],松竹本吾家。卻恨悲風時起,冉冉雲間新掩,邊馬怨胡笳[4]。誰似東山老[5],談笑淨胡沙[6]。

  [注釋]

  [1]欹(qī):歪斜,傾斜。

  [2]徙(xǐ)倚:低回流連之意。

  [3]三徑:陶淵明《歸去來兮辭》云:「三徑就荒,松菊猶存。」這裡代指歸隱田園。

  [4]胡笳:我國北方民族常見的一種類似笛子的樂器,因產於胡人地區故名「胡笳」。

  [5]東山老:東晉謝安(字安石)曾隱居東山,故此人稱謝安為「東山老」。

  

  [6]胡沙:化用李白「但用東山謝安石,為君談笑淨胡沙」詩句,胡沙即胡塵。

  [點評]

  作為一位抗金志士,詞人的這首晚年之作幾乎抒寫了自己的平生情懷。上闋前四句主要描寫秋景:在一個秋天的傍晚,詞人在他簡陋的小屋之內欣賞著附近雅潔而富有情調的景色。接下來的三句反問,慨嘆自己無所事事,流年虛度,至今已經雙鬢斑白了。「徙倚」兩句,詞人揭示自己晚年退居烏程卞山(今浙江吳興縣)的因由——乃留戀這裡的山水風光。而詞人的這種留戀,並不是真正意義上的「歸隱」,其實是一種志向不得伸發、抗金無法如願的自我「放逐」而已。

  如若不信,請看下闋:過片三句,以「念」字回敘平昔,以「空」字嘆息無功,以「遍」字喻指飄蕩,言語之間已「飄蕩」出詞人心中的悽愴悲涼之氣。接下來的「松竹本吾家」之句,表面上是寫詞人得以重歸田園的喜悅,實際上卻是「以喜襯悲」的寫法——要知道,北上抗金才是詞人真正的終生志願啊!後輩詞人辛棄疾在晚年之際「卻將萬字平戎策,換得東家種樹書」(《鷓鴣天》)的詞句,則表達了更為沉痛的悲憤之情。再接下來三句,詞人終於無法壓抑自己的激情,直呼「恨悲風」而「怨胡笳」,表現了詞人老而彌壯的一顆愛國之心。煞拍點題,用一個「東山老」的故事,繼續對朝廷、對抗金寄予了無限的期望。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!