沁園春
2024-10-09 07:30:50
作者: 李白 杜甫等
再到期思卜築[1]
一水西來,千丈晴虹,十里翠屏[2]。喜草堂經歲,重來杜老;斜川好景,不負淵明[3]。老鶴高飛,一枝投宿,長笑蝸牛戴屋行[4]。平章了[5],待十分佳處,著個茅亭。 青山意氣崢嶸,似為我歸來嫵媚生[6]。解頻教花鳥,前歌后舞;更催雲水,暮送朝迎。酒聖詩豪,可能無勢?我乃而今駕御卿[7]。清溪上,被山靈卻笑:白髮歸耕[8]。
[注釋]
請記住𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮網站,觀看最快的章節更新
[1]期思:在江西鉛山縣,瓢泉所在地。卜築:選地造房。
[2]千丈晴虹:比喻飛瀑。十里翠屏:比喻青山。
[3]「喜草堂」二句:以避亂於四川梓州的杜甫重回自己在成都浣花溪邊的草堂,寫自己的再度隱居。斜川:在江西都昌縣,風景優美。陶淵明隱居柴桑時,曾與鄰居同游斜川。辛以之比期思。
[4]一枝:《莊子·逍遙遊》:「鷦鷯巢於深林,不過一枝。」
[5]平章:品評,引申為籌劃。
[6]意氣崢嶸:氣概偉岸不凡。生:語助詞。
[7]可能:怎能。勢:權勢。卿:指期思一帶的山水。
[8]此言山靈笑人歸耕太遲。
[點評]
宋光宗紹熙五年(1194)秋,作者由福建安撫使再次被彈劾而罷官,回到帶湖閒居。此前他罷居帶湖時,曾在期思買得瓢泉,並經常往來於帶湖、瓢泉之間。本詞就將他重回田園、見到田園秀美的風光時的欣喜之情,借期思卜築的所見表達得妙趣橫生,同時也隱含著幾許不平感慨。
上片描繪期思秀美的山水風光,表明他要在此處選地造屋的意圖。起韻總覽期思山水,看見在翠色屏風般圍繞的萬山中,一條水從西邊流出,在山間形成巨大的瀑布,宛如千丈白虹,從晴天垂下。接韻以一「喜」字,領起一個參差的「扇面寬對」,引借杜甫經亂後得以重回成都草堂的喜悅,和陶淵明隱居柴桑時對斜川的讚美,來表明自己類似的心情。從中一點兒也看不出他罷官的失意,說明他這次與上次被罷免心態不同,他對那塊「雞肋」,似已無所留戀了。「老鶴」一韻,以帶有濃郁感情色彩的議論,表明自己志同老鶴、隨遇而安、棲身一枝、即可逍遙的曠達人生態度,並以那戴屋而行、為物所累的蝸牛作對比,顯示出不肯卸下物質重擔者的愚蠢。上片末韻,正面點出卜築的意思。
下片以擬人手法,敘寫自己寄情山水的樂趣。寫得融情入景,意象靈動而筆力遒勁。過片遙接「十里翠屏」句,總寫青山對自己歸來的歡迎。他賦予青山以人的性格和感情,說這高峻的青山,本來是意氣崢嶸、頗不趨俗的,現在為歡迎詞人回來,竟然顯出一副嫵媚的樣子。以下用一「解」字,領起一個扇面對,專寫青山的嫵媚。說它懂得驅使花鳥雲水,對作者頻頻前歌后舞,暮送朝迎,殷勤、盛情之狀可掬。這裡用筆靈活,意態嫵媚,本來是詞人自己喜歡這山中風光,見到花鳥歌舞、雲水來去十分歡欣,可是偏翻轉來說,從對面說來。以下順勢寫詞人對此佳山好水的逢迎及心曠神怡的感覺,並油然升起了駕馭它的豪情。他說:作為一個酒聖詩豪,怎麼能夠沒有「權勢」呢?既然你這青山對我如此有情,我於是從今天開始要駕馭你啦。這裡,作者乾脆以酒聖詩豪自命,以主宰山水自許,既顯示了他的豪邁,也隱含著無所事事、一腔才情只落得駕馭山水的悲涼。結韻由前文的興高采烈,轉入托笑山靈的自嘲,嘲笑自己一無所成、白髮歸耕的失意。這樣,前詞明快喜悅的調子,至此產生了一個出人意料的跌宕,暗示出他受挫失意的心情,這使詞旨顯得比較複雜。
全詞即興抒懷,指點山河,妙用比喻和擬人手法,造出一個雄奇嫵媚兼容的詞境,風格豪宕。