巫山一段雲(五首)
2024-10-09 07:18:54
作者: 李白 杜甫等
其一
六六真游洞[1],三三物外天[2]。九班麟穩破非煙[3]。何處按雲軒[4]。 昨夜麻姑陪宴。又話蓬萊清淺[5]。幾回山腳弄雲濤。仿佛見金鰲[6]。
其二
琪樹羅三殿[1],金龍抱九關[2]。上清真籍總群仙[3]。朝拜五雲間[4]。 昨夜紫微詔下[5]。急喚天書使者。令齎瑤檢降彤霞[6]。重到漢皇家[7]。
其三
清旦朝金母[1],斜陽醉玉龜[2]。天風搖曳六銖衣[3]。鶴背覺孤危[4]。 貪看海蟾狂戲[5]。不道九關齊閉[6]。相將何處寄良宵。還去訪三茅[7]。
其四
閬苑年華永[1],嬉遊別是情。人間三度見河清[2]。一番碧桃成[3]。 金母忍將輕摘。留宴鰲峰真客[4]。紅尨閒臥吠斜陽[5]。方朔敢偷嘗[6]。
其五
蕭氏賢夫婦[1],茅家好弟兄[2]。羽輪飆駕赴層城[3]。高會盡仙卿[4]。 一曲雲謠為壽[5]。倒盡金壺碧酒。醺酣爭撼白榆花[6]。踏碎九光霞[7]。
[注釋]
(其一)
[1]六六真游洞:六六三十六,即指道家所謂神仙所居的三十六洞天。
[2]三三:三三得九,即指道家所謂九天,《淮南子》謂九天是指鈞天、蒼天、變天、玄天、幽天、昊天、朱天、炎天、陽天,或謂九天是指九重天。物外:指塵世之外。
[3]九班:指九仙。據《雲笈七籤》,九仙是指上仙、高仙、大仙、玄仙、天仙、真仙、神仙、靈仙、至仙。麟穩:傳說仙人多騎麒麟,故云。破非煙:指踏著祥雲。非煙:《史記·天官書》:「若煙非煙,若雲非雲,鬱郁紛紛,蕭索輪囷,是謂卿雲。卿雲見,喜氣也。」故後世以「非煙」、「卿雲」來形容祥雲。
[4]雲軒:雲中之軒車,是神仙所乘的車駕。
[5]麻姑:仙女名,建昌人,修道於牟州東南姑余山。葛洪《神仙傳》謂其能擲米成珠,自言已見東海三為桑田,向到蓬萊,海水又淺了一半。相傳三月三日西王母壽辰,麻姑在絳珠河畔以靈芝釀酒,為王母祝壽,稱為麻姑獻壽。蓬萊:東海三神山之一。
[6]金鰲:傳說負載東海三神山的巨鰲。
(其二)
[1]琪樹:神話中的玉樹。羅:環繞。三殿:神仙所居之殿。
[2]金龍抱九關:謂金龍守護天門。九關:指九重天門,極言其深。
[3]上清:道家以玉清、上清、太清為三清,皆仙人所居之府。真籍:指神仙之籍。總:這裡有統領的意思。
[4]五云:五色祥雲,仙人所乘之雲。
[5]紫微:星座名,三垣之一,為天帝之座。
[6]齎(jī):送與,饋贈。瑤檢:玉檢,此指天書。彤霞:象徵祥瑞的雲霞,即「天書使者」之所乘。
[7]漢皇家:代指宋王朝。
(其三)
[1]金母:即西王母,號九靈太妙龜山金母。
[2]玉龜:指酒器。
[3]銖:古代的計量單位,二十四銖為古一兩。六銖衣:佛經中謂忉利天衣重六銖,言其輕而薄。後泛指輕薄的衣物。
[4]鶴背:仙人乘鶴而行,故云。孤危:孤而高危。
[5]海蟾:或謂指道家南宗之祖劉海蟾,或謂海蟾指月中蟾蜍。狂戲指劉海蟾撒金錢之戲。
[6]不道:猶言未料。
[7]三茅:指三茅君。茅山,又名句曲山,在今江蘇。相傳漢代茅盈、茅固、茅衷三兄弟曾修煉於此,後一齊成仙。
(其四)
[1]閬苑:神仙居所。
[2]河清:黃河水清,古代有黃河千年一清的說法。
[3]碧桃:指神話中西王母的蟠桃,蟠屈三千里,三千年一結果。
[4]鰲峰:指巨鰲所負載的東海三神山。真客:仙人。
[5]尨(máng):多毛犬。
[6]方朔:東方朔,漢武帝臣。《說郛》引《漢孝武故事》雲東郡送一短人,長五寸,衣冠俱足,東方朔謂其因偷吃西王母的蟠桃而被謫遣人間。又傳說東方朔曾偷服漢武帝的長生不死之藥。這裡是把這兩個典故合併到一塊來用。
(其五)
[1]蕭氏賢夫婦:指蕭史和弄玉。《列仙傳》載蕭史善吹簫,能作鳳鳴。秦穆公以女弄玉妻之,並為其建鳳凰台。後二人乘鳳凰仙去。
[2]茅家好弟兄:指三茅君,見前詞注。
[3]羽輪:仙人所乘之飛車。飆駕:御風而行之車。層城:西王母所居,據說在崑崙山上。
[4]高會:高雅的聚會。仙卿:仙人。
[5]雲謠:即《白雲謠》。相傳周穆王與西王母宴飲於瑤池之上,王母謠曰:白雲在天,道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能西來。故云。為壽:祝壽,祝福。
[6]白榆花:傳說天庭中有白榆樹。古樂府《隴西行》云:「天上何所有,歷歷種白榆。」後遂以白榆為仙境之物。
[7]九光霞:指五彩繽紛的雲霞。九光為道家習用之辭。
[點評]
柳永這五首《巫山一段雲》是作於同時的一組詞,故本書稍變體例,合在一起加以簡注和點評。北宋皇帝中尊崇道教的,前有宋真宗,後有宋徽宗。真宗製造的「天書」事件,是依託道教的神權系統、道經教義及齋醮儀式來推行的,所以東封西祀之餘,又於大中祥符七年(1014),特奉「天書」到亳州太清宮親祀老子,給老子加上了「太上老君混元上德皇帝」的尊號。道教勢力越發膨脹,神仙之說日益盛行。這五首《巫山一段雲》,皆為神仙之辭。宋詞中詠道家遊仙的作品,雖時有所見,但柳永這五首詞,明白地提到了「天書」「重到」之事,肯定與真宗「天書」事件有關。東漢許慎《說文解字》中說:「真,仙人變形升天也。」唐宋時每稱仙為「真」。第一首「六六真游洞」中「真游」一詞,就是在「天書」降世後流行開來,並賦予特殊含義的。大中祥符五年(1012)趙玄朗「降聖」延恩殿後,真宗特地將延恩殿改名為「真游殿」,後又親自撰寫了一篇《真游頌》。真宗卒後,其塑像奉於景靈宮,亦稱為奉真殿。柳詞用「真游」之語,就反映了這種時代特徵。第二首很明顯是說玉帝下詔,「天書」重降之事。按大中祥符元年(1008)正月三日,「天書」初降於左承天門南鴟尾上。四月一日,再降於大內功德閣(後定此日為天禎節)。六月六日,復降於泰山醴泉亭。據說「天書」降時,雲五色見,俄黃氣如鳳駐殿上,和詞中所述都是吻合的。詞雲「重到漢皇家」,顯然再寄企盼之意。第四首中「人間三度見河清」之語,也是記實之筆。「天書」降世後,各地紛紛奏報祥瑞,其中首推黃河水清。據李燾《續資治通鑑長編》卷七四記載,大中祥符三年(1010)十一月,「陝州言寶鼎縣黃河清。遣官致祭,群臣稱賀。」十二月,「寶鼎縣黃河再清。經略制置副使李宗諤以聞。上作詩,近臣畢賀。」當時年僅二十歲的晏殊亦獻上了《河清頌》。柳詞即據此而發。宋真宗除了曾制撰《大中祥符頌》和《真游頌》賜天下道藏外,還於大中祥符六年(1013)六月,親自作《步虛詞》六十首,付道門以備法醮。《樂府解題》云:「《步虛詞》,道家曲也。備言眾仙縹緲輕舉之類。」柳詞的這五首《巫山一段雲》,就其內容來說,也就是《步虛詞》。當時京師與各地道場按時齋醮,先天節、降聖節、承天節諸節日又盛行宴集,這些場合都需要演奏道曲,這些道曲還需要配上新的樂辭。在這些節日之前一個月,京師就召集樂工先行練習。柳永的這五首詞,就適用於這類場合,或許它們就是為道門法醮與諸節宴慶而作的,其作年當與真宗御撰《步虛詞》約略同時。唐代劉禹錫、韋渠牟等詩人,都作過五律或七絕的《步虛詞》。宋真宗的六十首《步虛詞》,早已失傳,不知何體。柳永所作,則是最先用詞體寫的《步虛詞》了。清代李調元《雨村詞話》卷一中說:「詩有遊仙,詞亦有遊仙。人皆謂柳三變《樂章集》工於闈帳淫媟之語、羈旅悲怨之辭。然集中《巫山一段雲》詞,工於遊仙,又飄飄有凌雲之意,人所未知。」又說第五首結處「醺酣爭撼白榆花,踏碎九光霞」二句,「真不食煙火語」。近人鄭文焯在其手批《樂章集》中也說:「此五闋蓋詠當時宮詞之類,而托之遊仙。唐詩人常有此格,特詞家罕見之。」都指出了這五首遊仙詞的性質,但沒有與當時史實聯繫起來,進一步追溯下去。經過吳熊和先生《柳永與宋真書「天書」事件》一文的詳細考辨之後,這個問題終於得以澄清了。