悼傷後赴東蜀辟至散關遇雪

2024-10-09 06:34:25 作者: 李白 杜甫等

  劍外從軍遠[1],無家與寄衣[2]。

  散關三尺雪[3],回夢舊鴛機[4]。

  [注釋]

  [1]劍外:劍閣之外,此指東川梓州,即題中「東蜀」。從軍:指赴東川節度使幕府任職,時東川節度使柳仲郢辟李商隱為節度書記。

  請記住𝕓𝕒𝕟𝕩𝕚𝕒𝕓𝕒.𝕔𝕠𝕞網站,觀看最快的章節更新

  [2]「無家」句:家,家室,指妻子。李商隱妻子王氏卒於大中五年(851)夏秋間,十一月赴東蜀,故云「無家」,題所謂「悼傷後」。

  [3]散關:大散關,在今陝西大散嶺上。《方輿勝覽》:「大散關在梁泉縣,為秦蜀要路。」

  [4]鴛機:織機。

  [點評]

  此詩悼亡妻王氏,兼以自傷。王氏卒於宣宗大中五年(851)夏秋間,時商隱正自徐幕歸途,未至而妻已亡逝,故《房中曲》云:「歸來已不見,錦瑟長於人。」十一月,商隱應柳仲郢梓幕聘,嬌女、幼子寄養連襟韓家,獨赴辟東蜀。至大散關頭,雪下三尺。旅況之苦辛,前程之茫茫,頹唐悲苦,而念及再無妻室為寄征衣。末句著一「舊」字,見妻亡逝,鴛機無主。而猶回夢鴛機作有家之想,其悼亡之情切至苦傷。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!