第六十九章
2024-10-04 16:44:13
作者: (春秋)老子 著;張茉 譯註
用兵有言﹕「吾不敢為主而為客,不敢進寸而退尺。」是謂行無行[1],攘無臂,扔[2]無敵,執無兵。禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶[3]。故抗兵相若[4],哀[5]者勝矣。
【注釋】
[1]行(háng):行伍,引申為陣勢。前一個是動詞,擺陣;後一個是名詞,陣形。
[2]扔:對抗、交手。
[3]吾寶:我的法寶。指慈、儉、不敢為天下先。
[4]抗兵相若:兩軍勢均力敵。
[5]哀:沉痛、悲憤。
【譯文】
兵法說:「我不敢主動進攻,只是被動應戰;不敢前進一寸,只想後退一尺。」這是說,擺起陣來,無陣可擺;舉起手臂,好像沒有手臂;即將交戰,好像沒有敵人;手握兵器,卻沒有兵器。最大的禍患,莫過於輕敵,輕敵會使我喪失法寶。所以勢均力敵的軍隊對戰,悲痛的一方定能獲勝。
【闡釋】
本章接續前兩章,仍是從軍事角度,談以退為進的處世哲學,闡明哀、慈、柔的道理,以彰顯不爭之德。
老子「戰爭應以守為主,以守而取勝」的主張是他從「無為而無不為」中引發的軍事智慧,又表現了其反對逞武戰爭的思想。也許軍事家們,甚至是普通人,都認為退守不是取勝之道,但卻也都認可老子「哀兵必勝,驕兵必敗」的說法。張松如先生就曾說過:「今人或謂老子以退為進的方針,在軍事方面則表現為以守為主,以守取勝的主張。這條總的作戰原則是不對的,但老子提出的不可輕敵和雙方兵力差不多相等的條件下,悲憤的一方將獲勝等見解,還有它合理的地方。」單純退守確實不能保證取勝,老子也並非如此提倡。他真正的意思是,通過退守使敵軍變成驕兵,使己方變成哀兵。也就是說,退守之計要與驕兵之計結合起來。