第三十四章
2024-10-04 16:13:54
作者: (英)查爾斯·狄更斯 著;黃水乞 譯
這太令人高興了,簡直令人難以消受。奧利弗簡直無法明白已經發生了什麼事,直到他在靜謐的夜風中漫步了很久之後,才突然寬慰地放聲大哭。
當他往回走的時候,夜幕正很快地降臨。他捧著許多為裝飾病室而精心挑選的鮮花,突然聽到身後響起馬車疾馳的聲音。他掉頭一看,發現一輛驛站馬車,正飛快地向他疾駛過來。馬在飛奔,路又窄,奧利弗就倚靠在一道門上站著,等待馬車過去。
馬車朝前猛衝過去的時候,他瞥見一個頭戴白睡帽的人。他覺得這個人有點面熟,一兩秒鐘之後,戴睡帽的腦袋突然伸出車窗外,一聲洪亮的吼叫吩咐馬車夫停下來。馬車夫讓馬車停下了。接著,睡帽再度出現,同一個聲音直呼奧利弗的名字。
本章節來源於𝒃𝒂𝒏𝒙𝒊𝒂𝒃𝒂.𝒄𝒐𝒎
「喂!」那個聲音喊道,「奧利弗,有什麼消息嗎?關於羅斯小姐的消息!奧利弗少爺!」
「你是賈爾斯嗎?」奧利弗跑到馬車門前,大聲說道。
這時,坐在馬車另一個角落裡的一位年輕先生突然把賈爾斯往後拉,心急火燎地問有什麼消息。
「一句話!」這位先生大聲說道,「病情好轉還是惡化?」
「好轉——好多啦!」奧利弗急忙回答道。
這位年輕先生不再吭聲,卻打開車門,從車上跳下來,慌忙抓住奧利弗的手臂,把他帶到一邊。
「你完全肯定嗎?你不會弄錯,是吧,老兄?」這位先生以戰抖的聲音問道,「請不要騙我,讓我空歡喜一場。」
「我絕不會這樣,先生。」奧利弗回答道,「其實,你可以相信我。洛斯伯恩先生的原話是『她今後還會活好多好多年,來為我們大家祝福』。我聽見他這麼說的。」
就在他們朝前走的時候,奧利弗以極大的興趣和好奇心不時地瞅這位新來者一眼。他的年紀看上去約莫二十五歲,中等身材,相貌英俊,舉止隨和、大方。儘管他同梅利太太之間年齡差距很大,但他長得太像梅利太太了,如果他未提及她是他母親,奧利弗也不難猜出他們之間的母子關係。
哈里抵達別墅時,梅利太太正心急火燎地等著接她兒子。這次見面雙方都非常激動。
「媽媽!」年輕人低聲說道,「你為什麼不早點給我寫信?」
「我早就寫了,」梅利太太回答道,「可是經考慮之後,我決定把信扣下來,待我聽了洛斯伯恩先生的意見再發出去。」
「可為什麼呢?」年輕人說道,「為什麼冒這種風險呢,這樣的事差點兒發生呀!倘若羅斯已——我現在說不出這個詞兒——如果這場病的結果不是這樣,你怎能原諒自己!我怎能再嘗到幸福的滋味!」
「如果情況是那樣的話,哈里,」梅利太太說道,「我怕你的幸福就全毀了,你早一天或晚一天抵達這兒已經無關緊要了。」
「這是冷酷的,媽媽,」哈里說道,「你還以為我是一個不了解自己的想法、誤解自己靈魂的衝動的毛孩子嗎?」
「我以為,親愛的孩子,」梅利太太將一隻手擱在他肩上,回答道,「一個熱情的、忠實的和雄心勃勃的男人同一個名譽受玷污的女人結婚——儘管這污點不是因為她的過錯引起的——但是,冷酷的和卑鄙的人可能會將這污點強加於她,甚至強加於他們的孩子。而且,這個男人在事業上越成功,他就越可能受到奚落和成為嘲笑的對象。無論他的天性多麼慷慨和善良,有朝一日,他可能會後悔年輕時建立起來的婚姻關係,而她可能會痛苦地知道他在後悔。」
「媽媽,」年輕人急躁地說道,「那個有此種行為的人將是一個自私自利的畜生,既辜負了一個人的名聲,也配不上你所描述的那個姑娘。」
「這只是你現在的想法,哈里。」他母親說道。
「我已經考慮過了!」哈里不耐煩地回答道,「媽媽,我已經考慮了好多年啦。我的感情依然沒有改變,今後也不會改變。不!在我離開這裡之前,羅斯必須聽我表白。」
「她必須聽。」梅利太太回答道,「現在我必須回到她那兒去。上帝保佑你!」
「你願意告訴她我在這兒嗎?」哈里問道。
「當然願意。」梅利太太回答道。
「告訴她我一直多麼焦急,我遭受了多麼大的痛苦,我多麼渴望能見到她。這你不會拒絕吧,媽媽?」
「不會,」老太太說道,「我會把一切都告訴她。」她深情地緊握著兒子的手,匆匆地走出房間。
這次倉促的談話正在進行時,洛斯伯恩先生和奧利弗依然留在房間的另一端。前者如今向哈里·梅利伸出一隻手,他們彼此之間互致衷心的問候。然後,醫生回答了他的年輕朋友提出的五花八門的問題,詳細地向他敘述了病人的情況,而假裝忙著搗鼓行李的賈爾斯先生全神貫注地聽他們的交談。
「你最近射中了什麼特別的目標了嗎,賈爾斯?」醫生說完之後問道。
「沒有什麼特別的,先生。」賈爾斯先生回答道。他的臉一下子紅到了耳根。
「很好,」醫生說道,「見到你在這兒,賈爾斯先生,使我想起我被匆忙叫來前,應你們善良的女主人的要求為你辦的一件小事。請你到這個角落來一下,好嗎?」
賈爾斯先生帶著自命不凡和有點驚奇的神情走到角落裡,並以能和醫生進行一次簡短的、交頭接耳的談話而感到榮幸。交談結束後,他頻頻地鞠躬,邁著穩重、莊嚴的步伐退下了。賈爾斯先生徑直走到廚房,要了一杯啤酒之後,擺出了一副威嚴的氣派——這是非常有效的——宣布:鑑於他在上次未遂的搶劫中表現出的英勇行為,女主人在地方儲蓄銀行專門為他存入一筆二十五英鎊的款項。
奧利弗第二天醒來時心情好些了,懷著多日來所沒有的希望和歡樂從事原先清晨的例行工作。鳥籠又掛了出來,鳥兒在它們的老地方歌唱;他又采來了最芳香的野花,美麗的鮮花令羅斯賞心悅目。過去幾天來一直籠罩著每一件事物的憂鬱氣氛已不可思議地煙消雲散了。
奧利弗同時也注意到,他每天清晨的外出不再是單獨一人了。哈里·梅利就在第一天清晨遇到奧利弗抱著鮮花回家之後,突然對鮮花發生了濃厚的興趣,並在插花方面表現出強烈的愛好,以致遠遠地超過了他的年輕同伴。他們天天早晨一起走遍鄉間,搜尋鮮花,把盛開著的最美麗的鮮花帶回家。現在,小姐房間的窗戶被打開了,以清新的空氣讓她恢復活力和健康。就在花格窗的內側,每天早晨總有一小束經過精心整理的鮮花插在水中。時光飛快地流逝著,羅斯的身體也正在迅速地康復。
奧利弗加倍勤奮地向那位白髮老先生請教。他太用功了,他進步的速度連自己都感到吃驚。
他習慣坐下來埋頭苦讀的那個小房間位於別墅後面的底層。在這個方向再沒有別的住宅。從這裡眺望,視野非常開闊。
一個天氣宜人的傍晚,暮色開始降臨大地時,奧利弗坐在窗前專心地讀書。由於天氣異常悶熱,因此,他漸漸地睡著了。
朦朧中,他似乎聽到兩個人在竊竊私語。
「噓,親愛的!」他覺得自己聽到猶太人說道,「是他,果真是他。走吧。」
「是他!」另一個人似乎在回答,「你以為我會看錯嗎?倘若有一群鬼裝扮得跟他一模一樣,而他站在它們中間,我總有辦法把他指出來。」
這個人似乎帶著刻骨仇恨來說這番話的,以致奧利弗驚醒過來,並一躍而起。
天哪!那兒……猶太人在那兒……站在窗外……就在他面前,靠得這麼近,以致在他退縮之前幾乎可以觸摸到他。猶太人雙眼凝視著他的房間,與他的目光相遇!猶太人身邊有一個面貌陰沉的人,他因盛怒或害怕,或兩者兼而有之而臉色煞白。他正是奧利弗在客棧庭院裡遇到的那個人。
這是一剎那、一瞥、一閃現的事,然後他們就消失了。可是他們認出了他,他也認出了他們;奧利弗呆呆地站了一會兒,然後從窗口向外一躍,跳進花園裡,大喊救命。