七律?讀?報
2024-10-03 19:38:00
作者: 胡為雄著
一九六○年六月十三日
托洛斯基返故居,不和不戰欲何如?
青空飄落能言鳥,黑海翻騰憤怒魚。
愛麗舍宮唇發紫,戴維營裡面施朱。
新聞歲歲尋常出,獨有今年出得殊。
本書首發𝖻𝖺𝗇𝗑𝗂𝖺𝖻𝖺.𝖼𝗈𝗆,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
詩賦人生
當蘇聯共產黨總書記赫魯雪夫準備赴巴黎參加美、英、法、蘇四國首腦會議之際,1960年5月1日,美國一架U-2型高空偵察機侵入蘇聯領空,蘇軍發現後將它擊落下來,駕駛員被俘,供認了自己的間諜使命。赫魯雪夫原本想改善同美國等西方國家的關係,得知這件事後甚為惱怒,蘇聯舉國憤怒,全世界亦為之轟動。5月16日,四國首腦在巴黎總統官邸愛麗舍宮剛剛會面入座,赫魯雪夫就臉紅脖子粗地站立起來,拿出預先準備好的稿子大聲要求發言。在憤急的發言中,赫魯雪夫對美國提出抗議,要求美國總統嚴懲「U-2事件」的責任人,並保證以後不再發生此類事件,否則他將退出這次高級會談,並撤消在前一年(1959年)發出的對艾森豪訪問蘇聯的邀請。面對赫魯雪夫的強硬要求,艾森豪也毫不示弱,他乾脆加以拒絕。於是,巴黎四國首腦會議剛一開始就宣告結束,美蘇關係復趨於緊張。毛澤東的這首詩,就是在讀報時對這一段時間內發生的國際事端有感而發的。
這首詩的原題為《讀報有感》,定稿時作者將它改為《讀報》。1963年,作者擬將這首詩收入《毛主席詩詞》,曾印出清樣。在付梓前,作者決定緩發,將此詩從集中刪去了。2003年,中央文獻研究室吳正裕研究員主編《毛澤東詩詞全編鑑賞》時,將這首詞根據毛澤東審定的清樣首次正式發表。
注釋
青空飄落能言鳥?喻美國的U-2型高空偵察機被蘇軍擊落:一隻「能言鳥」從空中飄落而下。1960年5月1日,美國一架U-2型飛機入侵蘇聯領空被擊落,其飛行員被俘,供認出自己的間諜使命。
黑海翻騰憤怒魚?喻指在黑海游弋的蘇軍黑海艦隊,將士們對美國空軍的挑釁行為深感憤怒。
唇發紫?唇發紫,憤怒之狀。人生氣時嘴唇發紫。
戴維營裡面施朱?1959年9月,蘇聯部長會議主席赫魯雪夫訪問美國,在總統別墅戴維營同艾森豪會談,想同美國緩和。當時蘇聯曾宣揚「戴維營精神」,說蘇美兩國首腦坐在一起是人類「歷史的轉折點」。面施朱,塗脂抹粉,喻獻媚討好。
意會
塗脂抹粉,曾到戴維營去向艾森豪獻媚。誰曾料想,青空飄下的「能言鳥」又激起人的難言憤怒。任你在愛麗舍宮氣得嘴唇發紫,美國負情郎一點也不憐惜:你要走,我不留,不戰不和欲何如!這樣的世界新聞,確實特殊。