5
2024-10-02 01:24:12
作者: (美)艾薩克·阿西莫夫
巴倫·內維爾的寢室比賽琳娜的簡陋得多。他的書四處亂丟,電腦顯示器也沒罩子,就扔在一個牆角。大號書桌上一片狼藉,牆上的窗戶空空如也。
賽琳娜走進屋裡,抱起胳膊,說道:「巴倫,要是整天住在豬窩裡,思想怎麼還會幹淨呢?」
「我會收拾的。」巴倫沒好氣地回答,「怎麼回事?你怎麼沒把那地球人帶來?」
「專員先派人來把他帶走了。那個新專員。」
「戈特斯坦?」
「對,就是他。你早幹什麼去了?」
「我得先查到那地球人的資料。我可不會閉著眼瞎干。」
賽琳娜說:「現在好了,你查完了,我們也只能等著。」
內維爾啃了一口大拇指的指甲,然後認真地檢查了一下戰果。「我真不知道自己是不是該喜歡這兒的環境……你看他這人怎麼樣?」
「我挺喜歡他的,」賽琳娜明確地說,「作為一個地球人,他已經相當不錯了。他讓我領他四處逛逛,對周圍的東西很感興趣,不過從不妄下評論。他毫無傲氣……當然,我也沒有做什麼出格的事惹他生氣。」
「他後來又問起質子同步加速器了嗎?」
「沒,他也不用問了。」
「為什麼?」
「我告訴他,你會見他,我還說你也是個物理學家。所以我猜等他見到你時,肯定會把腦子裡的問題一股腦兒提出來。」
「他不覺得奇怪嗎?他面前的女導遊碰巧認識個物理學家。」
「有什麼奇怪的?我說你是我的性伴侶。職業跟性愛無關吧,一個高貴的物理學家也會跟低賤的導遊做愛。」
「閉嘴,賽琳娜。」
「噢——你看,巴倫,我覺得如果他只是想設個圈套,如果他只是想通過我來接近你,他一定會顯得有一點迫切。那個圈套越複雜、越神秘,那麼就一定越危險,他表現得肯定就越急不可耐。我故意裝作毫不在意的樣子,我跟他東拉西扯,就是不談同步器的事。我還把他帶去看了一場體育表演。」
「他呢?」
「他表現出很大的興趣。他很放鬆,看得很帶勁兒。不管他腦子裡裝著什麼,那時候他的表現都非常單純。」
「你肯定?專員已經搶先一步找到他了,你覺得這樣好嗎?」
「有什麼不好的?再說了,專員的信使當著二三十個月球人的面,公開向他發出邀請,也不會有什麼陰謀吧。」
內維爾雙手搭在頸背上,身體往後一仰:「賽琳娜,我還沒問呢,你不要急著下結論,這樣只會讓我們吵架。首先,那人不是個物理學家,他跟你講了嗎?」
賽琳娜沉默了半晌,努力回憶當時的情景。「我叫他物理學家,他也沒反駁,不過他好像自己也從沒說過自己就是。不過——不過我感覺他肯定是。」
「他算是撒了個無關緊要的謊吧,賽琳娜。或許他在心裡把自己當作了一個物理學家,不過他從來沒搞過物理專業。他受過科學訓練,我承認這點,可是他從來沒做科研方面的工作。他根本就沒機會。在地球上,沒有一個實驗室會接受他。他曾經上過弗里德·哈蘭姆的黑名單,而且在很長時間裡,都是名單上的榜首人物。」
「你敢肯定?」
「相信我,我查過了。你不是還怪我花了太長時間嗎……總算沒白干,找著點好東西。」
「什麼好東西?我不知道你在說什麼。」
「你沒想到嗎?我們可以信任他。不管怎麼說,他對地球方面一定很不滿。」
「只要你的資料準確,這麼判斷倒是沒錯。」
「噢,我的資料盡可相信,至少這些都是我自己發掘到的,而不是自己送上門來。不過關於這點,我們可能有分歧。」
「巴倫,這不是一回事。你為什麼總是覺得事事都有陰謀?本可不像——」
「本?」內維爾諷刺地反問。
「本!」賽琳娜堅定地重複,「本就不像是個滿腹牢騷的人,也並沒有故意對我表現出很多不滿。」
「他是沒有,不過他只是為了取悅你。你自己都說過,你喜歡他,是不是?還特地強調了?說不定這正是他的目的。」
「我不是傻子,沒那麼好騙,你知道的。」
「好吧,等我自己見到他就明白了。」
「你去死吧,巴倫。我每天都在跟各種各樣的地球人打交道,那是我的工作。不管怎麼說,你都不該懷疑我的判斷力。你無論如何都該百分之百相信我。」
「好吧,我們以後再看,你別生氣啊。我們再等等就是了……在等待的時間裡,」他輕盈地站起來,「猜猜我在想什麼?」
「我不猜。」賽琳娜也輕盈地站起身,腳步難以察覺地向外滑動了一點,拉開兩人之間的距離,「自己猜,我沒心情。」
「你生氣了,是不是因為我懷疑你的判斷?」
「我生氣是因為——噢,見鬼,你怎麼就不能把屋裡收拾乾淨呢?」說完,她轉身離去。