63
2024-09-28 18:57:23
作者: [愛爾蘭]凱特·湯普森著;閆雪蓮譯
山頂上,普卡已經覓完食回來了,正一邊反芻一邊與麥奇聊著天。曾經那些成群遊蕩在這個地區的野山羊,早就被軍隊的神槍手射完了,在那兒守夜的普卡和麥奇一樣孤獨。他們成為朋友後,發現彼此有許多驚人的相似之處。
第一批軍隊離開營房,吉吉勸說白馬從艾登的窄門進去,麥奇和普卡此時正在討論人類的死亡。普卡認為那些仙族用音樂、舞蹈以及各種狡猾欺騙的手段引誘世人,讓他們慢慢墮落,並說服愛爾蘭人民不要信仰自然之神普卡,轉而崇拜達格達和安古斯。愛爾蘭人民曾經改變了自己的信仰,他們很可能會再次這樣做。當基督教傳教士到來時,他們很容易就淪為他們的獵物。當最糟糕的仙族開始勸誘他們時,他們甚至都沒意識到自己正在改變宗教信仰。
「惡魔瑪蒙。」麥奇一臉嚴肅地看著普卡說。
「沒錯。」普卡說,「偉大的金錢之神,是個狡猾之神啊。數百萬可憐的世人排著隊出賣靈魂給他,他們不知道自己在做些什麼。」
「是的。」麥奇發現普卡能識別各種風向和趨勢,甚至比唐納爾更明白他的溝通方式。事實上,他在心裡講句話,普卡似乎就聽到。「我們都無家可歸,但是我們做了些事情,你應該表揚我們。」
「是嗎?」普卡根本無心操心人類的事情,「比如說?」
「呃,我們打過幾次激烈的架,彼此做了許多不可言說的事情,但我們也有融洽相處的時候。我們既是友好的鄰居,也是不可多得的敵人。」
請記住ʙᴀɴxɪᴀʙᴀ.ᴄᴏᴍ網站,觀看最快的章節更新
「我認同。」普卡說,「這些算什麼呢?」
「再就是科學和藝術。」
「不要對科學有太多幻想,」普卡說,「人類的技術造就了大部分問題。」他隨意朝遠處做了個手勢,這是麥奇用來說明世界的狀態的手勢。「但是告訴我,你說的藝術指的是什麼?」
「你知道。」麥奇回答,「音樂、詩歌、文學、美術。那些除去日常紛爭,直接與靈魂對話的東西。」
普卡打了個哈欠,嗝出滿嘴的反芻物。
「事實上,」麥奇繼續說道,「我的好朋友唐納爾在這方面碰到些問題。」他向普卡解釋唐納爾積聚的文化寶藏以及不知該用什麼辦法把這些東西運到奇那昂格。
普卡收起了他的一雙山羊腳,閉上了眼睛,輕輕地咀嚼著嘴裡的反芻物。他好像要準備睡覺了,但麥奇說完後他又睜開了眼。他若有所思地看著前方,識別風向後就徑直離開了。