十字路口
2024-08-29 16:06:44
作者: 請叫我小金
做出決定後的第二天,這支小探險隊離開了城堡。儘管這一天他已經康復了,但約倫德還是抱怨起點太早,勞累過度,但他的話並沒有刺痛他。他背著一個很大的背包,輕而易舉地就能背下兩倍於他年輕同伴總和的東西。他們似乎沉默不語,對約倫德的話不作回答。當他們穿過阿恩斯威格時,他自己也失去了交談的興趣,他們默默地穿過城門,把米丹哈爾留在了後面。
出城後,他們沿著城牆往東走。離開學城幾小時後,他們到達了防禦工事與妖蛆峰的交匯處。懸崖陡然上升到他們的左邊,不可逾越,保護米丹哈爾不受任何攻擊。這支小樂隊繼續沿著山腰,進入荒野。當他們前進時,他們既沒有路也沒有人。妖瑪峰山麓的土地非常貧瘠;除了偶爾餵養山羊的草草外,什麼也沒有生長。
在那天剩下的時間裡,他們沿著同一方向繼續前進,穿越崎嶇的地形。夜幕降臨時,他們在山間紮營,不讓人看見。天氣溫暖乾燥,可以讓他們在露天休息,不需要生火。他們幾乎沒說什麼話,就去睡覺了。
第二天,埃吉爾向東北方向航行。「我們是時候爬上真正的山了。」他告訴其他人。
「你怎麼知道我們應該從南面而不是北面爬山呢?」凱特問。「你怎麼能肯定是這邊?」
瓦爾馬克之戰是為了保衛米提亞河而戰,這意味著敵人駐紮在河的南面。西瓦德必須穿過敵人的營地才能登上妖蛆峰,所以他一定是從南方接近的。」
「假設我們可以相信那些早已死去的人,」凱特簡短地說,「更不用說,誰知道這片土地從那時起發生了什麼變化?」
本書首發𝑏𝑎𝑛𝑥𝑖𝑎𝑏𝑎.𝑐𝑜𝑚,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
「山和河不會改變,」埃吉爾爭辯道,「我看不出有什麼理由不能相信他們。」
「我們這是在浪費時間。」約倫德粗魯地告訴他們,把背包甩到遠處。「小伙子說這邊走,就是我們要去的地方。開始行動吧!」
在激勵下,這群人開始了一天的旅程。慢慢地,隨著他們從一座山移動到另一座山,風景發生了變化。妖蛆峰隱約出現在他們的前方和上方,即使在炎熱的夏天也被白雪覆蓋。這條路本來就很陡峭,但現在越來越陡了,陽光直射在他們身上。他們經常停下來喘口氣;有時,他們會遇到一條龍水流,讓他們有理由休息,喝水,補充皮膚。
在一次這樣的場合,凱特回到了他們課程的話題。「我們要爬多高的山?」我們沒有足夠的食物去到處找。」
傳說西瓦德進了一個很深的洞穴。他戰勝了某種守護者,獲得了使他成為英雄的力量,」埃吉爾解釋道。
「監護人?約倫德插嘴說。「該死的,孩子,你沒告訴我會有戰鬥!」我穿這件皮夾克只是為了保護自己!」他捶著自己的胸膛。
「大概是西格瓦德殺的。我不認為我們會遇到什麼。」
「如果我們這麼做,你們這些孩子就回頭,跑啊跑啊,」約倫德咆哮道。「我會趕上你的。你們兩個誰也別做傻事來擋我的路。」他把手放在短劍的柄上。
「所以我們在找一個洞穴?」凱特問。「我想這是個開始。」
「我不打算讓我們盲目地到處走,」埃吉爾告訴他們。「我們會找人幫忙的。」
「誰?」
埃吉爾抬頭看了看山坡。「來自燈塔的守護人。」
「好吧,我們不會讓他們整天坐在這裡,」約倫德指出,「我們走吧!」
儘管約隆德趕著他們前進,他們的進度還是很慢。他們試圖沿著河流逆流而上,以確保水的供應,但岩石地形往往使這一做法不可行,迫使他們左右移動,而不是向前移動。他們在第二天晚上紮營,因為天太黑了,無法繼續。第二天,他們又繼續。
下午,他們周圍的環境又變了。他們已經到達了某種高地,可以更輕鬆地前進了;土壤變溫和了,長著柔軟的草。最後,旅行者們在遠處看到了羊群,便朝它們駛去。
迎接他們的是一隻大牧狗,興奮地叫著。凱特和埃吉爾停下腳步,但約倫德走上前去,讓野獸聞到了他的氣味;過了一會兒,它很高興地讓小矮人撫摸它。
牧羊人很快就來了;那是一個頂多十二歲的女孩。「我以前從未在這裡見過旅行者,」她說。
「我想我們也不會養成這樣的習慣。」約倫德咧嘴一笑。「願諸神平安。我是約倫德,我的同伴是凱特和埃吉爾。」
「願上帝保佑你平安。」牧羊人回答說。「我叫威廉敏娜,但這個名字有點拗口,所以我爸爸媽媽和其他人就叫我敏娜。」
「你能告訴我們你家的方向嗎?」我們想和你父親談談。」埃吉爾告訴她。
「我們就住在那邊,」她指著東邊回答。「你不會錯過的。沒有其他建築了。」
「他是燈塔看守人,對嗎?」埃吉爾繼續說。
「是啊,他是。這是我們的土地,」米娜自豪地說。「因為我們保留著燈塔。也許有一天我會成為我爸爸身後的燈塔守護者。」
「謝謝你,」約隆德說。「來,讓我們看看這個看守人有什麼要說的。」
「再見,米娜!」凱特向她揮了揮手,三個人出發了。
正如女孩所說的那樣,他們很容易就發現了一間有斜屋頂的小屋。一個男人和一個小男孩在菜園裡除草,一個女人在整理羊毛。從遠處看,約倫德舉起一隻手揮了揮手,放下,又用另一隻手揮了揮手,表明兩隻手都是空的。
"很高興見到你們,好人。"小矮人快活地說。「您女兒好心地給我們指出了您的住處。」
「很好,」一家之主說,靠在他的耙子上。「距離我們上次接待遊客僅僅過去了兩個夏天。這個地方開始泛濫了。」他說,眼裡閃著光。
「噓,你這個老傢伙,」他的妻子斥責他,站起來撣去手上的灰塵。「歡迎你們來,」她告訴旅客們,「別介意我丈夫。他自以為是個聰明人。」
「也許你丈夫會跟我們聊天,這樣他就有機會給我們留下好印象了。」約倫德咧嘴一笑。「我想你是守護燈塔的人吧?」
「是的,我是。你大老遠跑來就是為了看它?」農夫在他身後點點頭。「我不介意帶你去看,但那只是一堆木頭。」
「啊,這不是我們旅行的真正目的,好主人。我們可以簡單地利用對該地區的一些了解,我們認為附近必須有一個飼養員,」約倫德解釋道。
「是啊,你猜對了。你需要什麼?」
"我的年輕朋友們在皇家圖書館工作。"小矮人繼續說。「他們發現妖峰上提到了古老的文物,除了學者之外,沒有人感興趣。根據國王的羽毛筆的要求,我們正在設法打撈我們能找到的任何一根。」
「國王的羽毛筆?」農夫睜大了眼睛。「我也有同感。我擔心他派你來種羊的種子!我們家幾代人都住在這裡,除了薊,我們什麼也找不到。」
「但我們是普通人,威廉,我們不會去找,也不會把土地犁下去翻個盆滿。」他妻子插嘴說。「我相信國王的羽毛筆比我們更懂行。」
「說得好,」丈夫回答,「不過,我看不出我們能對你們這些好人有什麼幫助。」
「我們的資料告訴我們,我們在尋找洞穴,」埃吉爾告訴他們。「洞穴,真的。你知道有什麼嗎?」
農夫和他的妻子面面相覷。「那個方向有一個。」他指了指東方。「不過我會小心的。那一帶有隻熊,我估計它把這個洞當作窩。」
「西部呢?」穿過任何溪流?」手中,求問。
其他人都皺起了眉頭。「西北方向有洞穴,」女人說,「你告訴奧斯瓦爾德,你小時候發現了它們,記得嗎?有一次,他花了整整一個下午去找他們。」
「七號和八號,我忘了。」「你因為他偷偷溜走就罵了他一頓,我敢打賭,這孩子現在還做噩夢呢!那是西北方向很遠的地方。我不能正確地告訴你。」
「他們在河的另一邊嗎?」
農夫又皺起了眉頭。「夏天這裡有很多小溪。你說的是Mihtea?我不知道這些溪流中是否有一條是河。」
「不管怎樣,你幫了我很大的忙。」約倫德告訴他。「至少我們現在有了一個方向。」他看著埃吉爾。「我們還需要對這些好人提出什麼要求嗎?」
埃吉爾搖了搖頭。
「你留下來吃晚飯,好嗎?」女人馬上問。「今晚天黑前你走不了多遠。我們的客人不多,但在需要的時候,我們是很好的主人。」
凱特指出:「一頓像樣的飯會讓我們帶來的食物有很好的改變。」約倫德看著艾格,後者聳了聳肩。
「為什麼不呢?那些洞穴哪兒也去不了。」小矮人笑著說。「如果你能盛情款待我們將不勝感激。」
「你很幸運。」威廉笑了。「我在米丹哈爾過冬至時買了些鹹肉。」
「你們太善良了,」約倫德對他們說。
「任何不吃羊肉的藉口,」妻子說,「老羊有一隻小羊羔,把豬肉拿出來!」白菜都收完了,我們吃點豬肉吧!今天風不錯,你猜對了——」
「豬肉!凱特叫道。
「希爾達在抱怨,但她總是把它拿回來,」威廉笑著說。
「隨你的便,」他妻子承認道,「我得開始了。我們應該還剩一些大麥粉,奧斯蒙德可以摘一些百里香做肉。羊毛只能等到明天了。」她轉身走進小屋,後面跟著她的小兒子,他在整個談話過程中一直很安靜。
「我來幫你一把,」凱特跟在妻子後面說。
「我們不能無所事事地站在這裡,」約爾德告訴埃吉爾,他在那碗羊毛旁邊坐下,繼續希爾達的工作。伊吉爾也這樣做了。
「你們真是太好了,」威廉告訴他們,繼續他在菜園裡除草的工作。
「威廉少爺,你提到了米丹哈爾。」「你去過很多地方嗎?」
「哈!我出生在這個宅基地,我從沒去過米達哈爾更遠的地方。那座城市那麼大,它滿足了我所有的好奇心!另一方面,我的長子奧斯瓦爾德,他從來不在這裡定居。他21歲就獲得了白星勳章。」
「幹得好,維護國王的和平。」約隆德回答。「我自己也一樣。當我長大到可以踏上船的時候,我就揚帆遠航了。如果你願意,我可以給你講很多故事。」
"沒有比幹活更能消磨時間的了。"農夫說,小矮人聽了咧嘴一笑。
太陽開始落在西邊的懸崖後面,高原籠罩在暮色中,米娜帶著吃完草的羊回來了。她的狗把動物趕到圍欄里,她和父親打招呼,父親拍了拍她的頭。羊毛已經洗乾淨了,雜草已經清除了,晚飯已經在小屋裡準備好了。
像任何村莊的房屋一樣,小房子的茅草屋頂下有一個單獨的房間。中間的壁爐為做飯提供了熱量。在冬天,它可能會整夜燃燒以驅寒;今晚,這是不必要的,餘燼被灰燼蓋住了。
燉肉從壁爐里的大鍋里倒進木碗裡。肉片與甜菜、胡蘿蔔、其他蔬菜混合,偶爾還會加入香草調味。等六個人都吃飽了,威廉就給自己掰了一塊麵包,把剩下的分給大家。
「適合當國王。」約倫德一邊說,一邊把麵包蘸進燉菜里。「我知道——我跟好幾個人一起吃過飯。」
「你的話里的蜜比這豬肉里的鹽還多!」威廉笑了。
「有罪。」他回答,塞進嘴裡。「給我們講講你的兒子吧。他的職位在哪裡?」
「奧斯瓦爾德參加了格倫沃爾德之圍,」希爾達解釋說,「但他被撤回了米達哈爾。我知道這對戰爭、撤退和其他一切都不是一個好兆頭,但在冬至日見到他還是很高興的。」
「是啊。」威廉點點頭。「我寧願領主們讓他們的僱傭兵去打仗,省得我兒子冒險。如果一定要有人死,那就讓外國人死吧。」埃吉爾咳嗽了一聲。
「就目前情況來看,沒有人會死,」約倫德平靜地說,「希望它能繼續下去。」
「上帝保佑,它會的。你是軍人嗎,約隆德少爺?我忍不住注意到你的劍,」希爾達指出。
「是的,好太太。翻羊皮卷和書沒什麼用,但我能保證他們倆的安全。」小矮人扯著兩邊同伴的頭髮。埃吉爾把頭移開了,而凱特似乎沒有注意到;她一邊給牧羊犬餵麵包,一邊全神貫注地和米娜交談。
「如果你知道這些事情,你能告訴我們戰爭會持續多久嗎?希爾達問。「我非常想知道我的孩子還要戰鬥多久。」
Jorund承認:「以目前的情況來看,它可能會拖上好幾年。」但雙方都不急於開戰。眼下,你兒子和鳳凰社的士兵一樣安全。」
「此外,」威廉插話道,「如果戰爭結束,奧斯瓦爾德可能會被送到赫塞奧德,那就更糟了。我們的孩子和野蠻的外地人打架,你能想像嗎?」他的妻子顫抖著回答。
「你為什麼戴耳環?」坐在父母中間的小男孩突然問道。
「奧斯蒙德,這是不禮貌的,」他母親責備他。
「我無意冒犯。」約倫德告訴他們。他摸了摸耳朵上的金戒指;這是他矮人天性的最明顯標誌,還有他的皮膚,深色的皮膚上有染色的符文。「這是我們族人的習俗,尤其是我們這些遠行的人,都帶著這樣一枚戒指。如果我死在遙遠的地方,它會支付我的葬禮費用。」小男孩張著嘴盯著看。
「這太淒涼了,」威廉說,「但我想,如果你要離開家和壁爐,最好做好準備。外面的世界很危險。」
「的確是這樣。」約倫德同意道,一邊輕拍左耳曾經的傷疤。
「發生了什麼事?小男孩問。
「薇的一種!他媽媽責備他。
「我覺得你自己的耳朵聽這個故事有點太年輕了。」約倫德對他眨了眨眼睛。「但我知道Alcázar上有一個離奇的故事,講的是一個大盜和一條祖母綠項鍊。」吃完飯,這個小家庭、埃吉爾和凱特坐下來聽故事。
天亮時,流浪者們收拾好行囊。希爾遞給了他們一些麵包和乾果,讓他們隨身攜帶;作為交換,他們答應在回米達哈爾的路上順便來看看。米娜、她的狗和羊群跟著他們向西走了一段路,直到牛群到達牧場;最後一浪過後,他們分道揚鑣,一小群人向北進發。
他們離開了綠色的高原,再次進入岩石地帶。野生動物越來越稀少;有時,一隻鷹可能會在它們上方翱翔,飛到或飛出更高的巢穴。他們不是憑視覺,而是憑聲音確定航向。遠處傳來隆隆的隆隆聲;他們沿著只有山羊走過的石徑前行,向著遠處的雷聲漸行漸近。
幾個小時後,他們到達了噪音的源頭。在他們前面,融水迅速流淌。這裡是流經米達哈爾的大河——米特阿河的源頭。如果他們順著河流順流而下,就會到達懸崖的邊緣和標誌著河流進入城市的瀑布。
「就是它了,」埃吉爾幾乎是大喊大叫的宣布。雖然他們看不見,但瀑布的聲音即使在這麼遠的地方也傳到了他們那裡。「這一定是西瓦德渡過的水域。我們也必須這樣做。」他們盯著面前的艱巨挑戰,有些人有些沮喪。
Mihtea從他們身邊呼嘯而過,夏日的陽光融化了山頂上所有的水,使它變得更加強大。在這個地方,兩岸之間有幾百英尺長,水流湍急。
「你們誰會游泳嗎?」約隆德問。他的兩個同伴都搖了搖頭。「兩個陸上的傢伙,」他喃喃地說,「我們得找個地方渡過去。你們誰給我找根長棍子。」當他們按照要求做的時候,他開始卸下背包和一些衣服,直到他光著膀子。凱特拿著他想要的東西回來了,給了他一根長長的、扭曲的樹枝。Jorund贊同地哼了一聲,接過棍子,開始在河底測試。
他把樹枝插下去,一邊沿著河岸移動,一邊戳著水下的地面。最後,他邁出了一步,把一隻靴子放在河底,另一隻靴子緊隨其後。他用樹枝測量前方的深度,他又走了幾步。「水越來越深了。」他轉過身來說。「水流很快。」他顫抖著雙腳,回到陸地上。「讓我們逆流而上。我能看到上面有個彎。」他指著前面提到的那個方向。「水流會變慢。」他拿起背包和衣服,開始走路。凱特和埃吉爾聽從了他的指揮,在他身後各就各位。
他們花了半個小時才到達拐彎處。河水變寬了,但正如約倫德所預測的那樣,水流的力量變弱了。他放下背包,又開始工作,把樹枝插進河底。
「你確定我們必須過馬路?」凱特盯著水面問埃吉爾。
「有兩本書都提到過。我相信。」
「很好。」她臉上的表情表明她不接受。
「這兒也許有辦法。」約倫德扭頭喊道。他小心翼翼地向前爬了好一會兒,一直爬到河的一半。水已淹到他的胸口。他心滿意足地回到同伴們身邊。「讓我們試一試。讓我拿上我的背包。」他告訴伊吉爾,伸出一隻手。男孩費力地用雙手把它撿了起來,約倫德從他手裡搶了過來,甩到他背上。「你們倆都呆在這兒。」小矮人看見凱特向銀行走去,就對他們說。「我先過去。如果可以的話,我就回來把你們每個人都接過去,一次一個。」
「那要花很長時間,」埃吉爾抱怨道。
「對於一個不會游泳的人來說,你對過河有很多意見。」約倫德冷冷地說,男孩閉上了嘴。
「我們相信你的決定,」凱特尖銳地說。與此同時,約倫德轉身走回河裡。
他像以前一樣小心翼翼地走著,即使是他已經走過的第一部分。在中間,他的步伐進一步放慢;他花了很長一段時間用樹枝檢查地面,在水裡用盡全力把它踩下去。只有當他完全滿意時,他才邁出試探性的下一步,重新開始這個過程。
最後,他到達了對岸,可以把背包扔到陸地上了。深吸一口氣,約倫德轉身又開始穿越。他用最慢的腳步向凱特和一臉不耐煩的埃吉爾走去。
約倫德走上河岸,站在其他人旁邊,看著他們。「先做哪一個?」
「讓我來吧,」凱特說。「再等一會兒也不會傷害到伊吉爾。」
「很好。」
「你們兩個都聽著。」約倫德用尖銳的聲音對他們說。「你抓住我的肩膀,無論發生什麼,你都緊緊抓住我,跟著我走每一步。明白了嗎?」
「是的,」他們都回答。
「很好。凱特,我們走吧。跟著我走。」約倫德再次下到河裡,為凱特在他身後的位置騰出空間。她一下水,就把手放在他裸露的肩膀上;由於他身材矮小,她不需要經常舉手。
他們開始小心翼翼地過河;每走一步,約倫德都把他的棍子插進地里,這樣他就能頂住湍急的水流。他們到達了河的最深處;水漲到了凱特的脖子。「你還好吧?」約爾德大聲問道,聲音蓋過了嘩嘩的水聲。
「一切都好。」凱特捏著他的肩膀大聲回答。他繼續說下去,她抬起下巴跟了上去。最後,地面向上傾斜,水位下降,水流變得不那麼兇猛了;凱特氣喘吁吁地走到岸邊。約倫德沒有浪費時間,而是折返,再次穿越海峽。
「準備好了嗎?小矮人問。儘管他很辛苦,但他似乎並不因為在河裡走了好幾次而感到疲倦和寒冷。
「我準備好有一段時間了。」
「抓住我的肩膀。」約倫德指示他。
「我明白了。我看見你和凱特吵架了。」
「很好。我們走吧。」約倫德再次轉過身,把他扭曲的拐杖踩在地上。在他身後,埃吉爾進了河。男孩全身一陣劇烈地顫抖,冰冷的海水包圍著他,浸濕了他的腰部。
「我們快點,」埃吉爾催促道,
「不可能。」約倫德把他打發走了。
「太冷了,」年輕的抄寫員抱怨道。他太著急了,一腳踢進了約隆德的腿上,因為他走得太快了。
「現在是夏天,孩子,你會活下來的!」現在往下看,我走你就走,不要比我先走!」
埃吉爾對這番勸告嘟囔了幾句,但沒有回答。他們繼續過河,水慢慢地淹沒了他們的身體。男孩抓住約倫德的肩膀,雙手凍得發抖,牙齒打戰。
「一切都好嗎?約隆德問。
「好吧。」埃吉爾說,這時他的腳又一次碰到了約隆德。小矮人失去了平衡,掙扎著站穩,埃吉爾也一樣;前者成功了,後者沒有。隨著一聲喊叫,艾格的手從約倫德身上被扯了下來,激流把他衝到了一邊。
男孩揮舞著雙臂,但收效甚微;奔流的河水輕輕拉著他。在河岸上,凱特尖叫著向下游跑去。出生於圖松島的約爾德跳入水中。他沒有去追伊吉爾,而是直接向南遊向河的拐彎處。這讓他到達河岸,爬上去,穿過地形,跑到彎道的另一邊,毫不猶豫地跳了進去。
由於水流的緣故,埃吉爾也做了一個轉彎。他的身體被拖過幾塊從河底升起的岩石,扭曲著他的身體,迫使他的頭沉入水中。他想踢自己的腿,但濕漉漉的長袍沉重地粘在他身上,阻礙了他的行動。水進了他的嘴裡,他想吐出來,結果卻招來更多的水。他的手臂停止了揮舞;他的身體變得軟弱無力。在河岸上,凱特尖叫起來,但她的話淹沒在從南邊幾英里處瀑布傳來的雷聲中。
隨著一個有力的動作,一隻手從水裡伸出來,抓住了男孩的衣領。Jorund像鰻魚一樣移動,追上了他,現在把他的頭抬到了空中。他給了埃吉爾一記耳光,把他吵醒了。埃吉爾立刻開始揮舞手臂,踢腿。又一巴掌打在他臉上,他那瘋狂的動作停止了。喬隆德用一隻手安全地摟著男孩,踢著他的腿,把他們倆都推向岸邊。過了一會兒,他把埃吉爾扔到陸地上,跟著他爬了上去。
那男孩不停地咳嗽,吐出幾口水。凱特摸到他們,彎下腰拍了拍他的後背。約倫德眨著眼睛,擦去臉上和鬍子上的水。「孩子,四肢都好了嗎?」
埃吉爾試圖回答,但嘴裡只流出了水。「他受傷了,」凱特指著他的腿,代表他回答。長袍有幾處被撕破,露出下面的傷口。
「我很好。」埃吉爾終於喘了口氣。「不疼。不管怎樣。」
約爾德站起來,沿著河向東北方向走去,凱特拍了拍埃吉爾的肩膀。「你這個該死的傻瓜!」
「噢!你覺得我傷得還不夠嗎?」
「你活該!」你可能會淹死的!」
「我知道!」你為什麼會生氣呢?」艾格揉了揉肩膀。
「因為這都是你自己的錯!」你不可能耐心等待半個小時,然後安全過關。」凱特怒不可耐。「你拿你倆的生命冒險!」
「我失足了,」埃吉爾為自己辯解。「這是水,很滑。這種事可能發生在我們任何人身上。」
「但它發生在你身上是因為你迫不及待地去做這件蠢事。好像多一兩個小時會有什麼不同似的。」
「這不是徒勞無功的差事。」「再說,我滑倒不是因為我沒有耐心。」
「是嗎?」凱特幾乎是在嘲笑他。
「我怕水。」
「你——什麼?」你以前從來沒有說過這樣的話。」凱特用指責的目光看著他。
「這沒什麼好吹噓的,不是嗎?」埃吉爾反駁道。「我不喜歡水。我可能會補充一句,這是有原因的!去幫助這條河。」
「我不知道。」
「我不是急於繼續我們的旅程,」他喃喃地說。「我只是想讓這個跨越。」
約倫德拿著背包回來了,把背包扔在地上。「好吧,讓我們看看。」他彎下腰去檢查埃吉爾的抓痕和傷口,用手指戳了戳。
「噢,再來一次!小心!」
「嗯,它感覺不壞。你聽起來也不像摔斷了一條腿。」約倫德苦笑著說。「一般來說,如果你不聽話,我會把你的耳朵扯下來,但我想你已經受夠了驚嚇,應該吸取教訓了。」
「絕對。只能在橋上過河。」
「不過,我們需要解決這個問題。」約倫德指了指男孩表面的傷。「一瘸一拐地走到水裡,把腿伸進去。把它擦乾淨。凱特,別讓他掉下去。」
埃吉爾試圖含糊地表示反對,但約倫德已經轉身向他的狼群走去。在凱特的幫助下,他跳到了銀行。他強忍住心頭焦慮的神色,把腿伸到水裡;他被冰冷的感覺嚇得倒吸一口涼氣,凱特跪下來緊緊抓住他。
「那應該沒問題。」過了一會兒,約倫德說。「起來吧,小伙子,讓我來做內科醫生吧。」
埃吉爾按照命令做了;他轉身離開河邊,看到了約隆德從他的財物中挖出來的東西。「你帶了繃帶?」
"當然。"小矮人粗魯地回答。「我不是從來沒有感受過海水浪花的內陸男孩!我有備而來。」他打開一個小罐子,在埃吉爾的傷口上塗上藥膏,然後用繃帶緊緊包紮。「有!我第一次不得不這麼做,是在蘇魯城外的一次小規模衝突惡化後,我和兄弟們在逃亡中。我敢說我已經好多了。」
「謝謝。」埃吉爾喃喃道。他站起來,小心翼翼地把重量放在受傷的腿上。
「你得自己補衣服了。」約隆德一邊告訴他,一邊把東西收拾好。「我可以借給你針線,但活是你的。你們兩個都應該把濕衣服脫了。」他告訴他們,然後走回最初的過境點,凱特的包還在那裡。
孩子們跟在他後面,一個比一個吃力。一到上游,埃吉爾脫下長袍坐下來,揉著腿。「別碰它,」凱特告誡他。
「好癢。」他喃喃地說。
「你一直都知道我們必須穿過這樣一條河,」她說,突然改變了話題。「你為什麼會覺得這是個好主意?」
「我沒有,」埃吉爾辯解道。但我也不知道還能做什麼。奎爾少爺病了。我沒能讓他出獄,但我不會再讓他失望了。」
「但你確實把他弄出來了。」凱特指出,「你把他弄出來了。」
「是王子,不是我。」埃吉爾拽著他躺在地上的長袍,長袍在陽光下慢慢曬乾。「他給了我一份工作,一個家。如果圖書館裡所有的知識都幫不了他,那又有什麼用呢?」
「我不了解書,但沒有人會否認針的有用,」約隆德插了一句,把工具和線一起交給了埃吉爾。「孩子,你坐下的時候,把睡袍補好。」小矮人拔出短劍,插進土裡。他鬆開泥土,用手挖了一個洞。
「你在幹什麼?」凱特問。
「做個記號,表明渡口就在這裡。回程的時候,我們得從同一條路回去。」
「諸神在上。」
「少說話,多縫補。我們已經在這該死的河邊浪費了半天了。」
「我們的衣服需要一些時間晾乾,」凱特爭辯道。「再說,你急什麼呀?」你根本不了解奎爾少爺。」
約隆德含糊地回答。
「什麼?」
"我的工資不是按天計算的。"小矮人抱怨道。「那個吝嗇的軍需官只會付同樣的錢,不管我們的短途旅行是一個星期還是一個月。」
凱特對他說:「至少你還有錢拿。」
「但願如此!」Jorund喊道。「那個老混蛋當然不願意答應我任何事。就因為我胸前的是鷹而不是星星,他就覺得我不值得信任!」
「他想讓鳳凰社的士兵陪我們?」伊吉爾問道,把針穿過了布。
「他說得沒錯。他認為羽毛筆的徒弟不應該交給一個純粹的僱傭兵。」約倫德解釋道,對最後一句話嗤之以鼻。「王子不得不寫信說服這個老傢伙,他應該付錢給我!他還好意思告訴我,只有羽毛筆的徒弟對我的服務表示滿意,才會給錢。」小矮人朝地上吐了一口唾沫。
「那麼,」伊吉爾想了想,「你的意思是我不滿意你就不給錢?不管我們在這裡待幾天,如果你想要你的硬幣,你就必須留下來?」
約倫德看向別處。「我剛想起來為什麼沒告訴你。」
凱特反過來看了小矮人一眼。「幹得好,約倫德少爺。我們永遠也下不了這座該死的山了。」
在他們旁邊,伊吉爾微笑著補好了長袍。
最後,他們按照威廉給他們的模糊指示繼續他們的旅程。利用河流來保持他們的方位,旅行者們開始穿越這片土地。妖峰本身就在正北方;他們周圍的區域忽高忽低,擋住了他們的視線。他們朝著一個特定的方向走了幾個小時,眼睛睜大,尋找任何洞穴或洞口的跡象;最後,約隆德會為他們設定一條返回河流的路線。就這樣,他們在這個地區搜了好幾天。
「我們還剩多少食物?」他們渡海後的第三天早晨,凱特問道。
「我們應該有三到四天的時間,」約隆德回答。"如果伊吉爾能控制住他的食慾"
「我已經長大了,」男孩抗議道。「我們不能到處找吃的嗎?」
約隆德表示他的目光掃視岩石地形。「隨你便,小伙子。」
「我不知道該找什麼。」埃吉爾溫順地承認。「但是一定有什麼辦法。」
「吃草只有這個遺憾的理由。」小矮人踢了踢地上的棕色麥茬。「有山羊和鳥,但我們沒有打獵的武器。我想,你可以去找蛋,如果你喜歡爬上山頂,一邊搶鷹的巢,一邊擊退它們的話。」
埃吉爾抬頭看著他們面前雄偉的峰頂。「很好。我們可以回到《威廉和希爾達》他們不會吝嗇給我們幾天的糧食的。」
「也許不是,但他們的生活已經夠艱苦的了。我們不應該強加,」約倫德宣稱。
「你只是想回到米丹哈爾和你的報酬,」埃吉爾反駁道。
凱特指出:「我們必須過河回到威廉和希爾達那裡去取更多的食物,然後再過河回到這裡繼續。」「你真的想繼續這樣做嗎?」
「我們還是睜大眼睛吧。」埃吉爾喃喃地說。「也許小一點的鳥也在這裡築巢。」
約倫德拍了拍男孩的背。「這就是我喜歡你的地方,小伙子。你總是往好處想,不管這有多愚蠢。」他把背包背在背上。「我們走吧。」
他們按照以前的路線出發了。他們向北走了將近半天,沿著地形,探索附近有可能隱藏的洞穴。下午,約隆德帶領他們向東,最後向南,完成了對該地區的搜索。夜幕降臨時,他們到達米特阿河,紮營,貪婪地喝著河中的水。他們幾乎沒說什麼話,吃著微薄的食物,開始休息。
第二天早上他們醒來時,約倫德宣布:「我們又找到了兩天搜尋所需的食物。」「我們正在尋找的這些洞穴,我認為它們並不在附近。我們會看到他們的。我們需要擴大搜索範圍。」
「你有什麼建議?」埃吉爾問道。
「我們要麼沿著河走,按照目前的方式搜索。」小矮人指了指那個方向。「或者我們要比以前往北或往西走。」他的手指在空中飛舞。
「哪種方式最好?」男孩繼續說。
「我不能說,小伙子,這不是我的探險。你的書上沒有說什麼嗎?」
「他們只提到西格瓦德跟著「旅行者」過河。但我不知道這是否意味著他走那條路,直到他到達米提亞,或之後。」
「『旅行者』指的就是那個方向。」凱特插嘴說。她指了指山頂。「我昨晚注意到的。」
「選擇權在你,孩子。你只剩兩天時間了。」
埃吉爾咽了口唾沫,凝視著北方。太陽從東方升起,這時所有的星星都不見了,包括「旅行者」號。只有妖蛆峰映入他的眼帘,在地平線上頑強地聳立著。「我們往北走。」
「在北邊。」他們把山頂當作自己的旅人,出發了。
一整天過去了,除了討論地形之外,幾乎沒有什麼談話。他們偶爾會偏離航線,去調查岩石和懸崖,但從來沒有什麼好運;他們面前的山是封閉的。夜幕降臨時,雨水也傾盆而下,狂風在這片高地上呼嘯而過。他們擠在一棵孤零零的小樹下吃著微薄的晚餐。
約隆德告訴他們:「明天要睜大眼睛和耳朵,尋找水的跡象。」「在我們回到河邊之前,我們需要找到更多的東西。」
埃吉爾伸出手去接雨滴。「我找到了一些。」
Jorund哼了一聲。「你的腿怎麼樣了?」
「不疼。」
「以防萬一,我們再纏上繃帶吧。凱特,拿著我的斗篷給我們遮風擋雨。」她照做了,而埃吉爾則把衣服脫了,約倫德則翻找著新繃帶。
「伊吉爾,」凱特擔心地說,「你知道我們明天必須回去,對吧?」
「我知道。」
「我們沒有更多的食物了。」
「是的,我知道。」
「很好。我只是想確定我們都同意了。」
「我們明天一定要找到那個洞穴,」埃吉爾宣稱。
喬隆德把布纏在男孩的腿上,把用過的繃帶扔掉了。「這一點我無法反駁。我們睡吧。」
他們醒來發現雨不是下了一整晚,就是又下起了。不管怎樣,結果都是一樣的,他們一邊嚼著麵包和肉,一邊把斗篷舉著作為擋雨的盾牌。
「對,」約倫德開始說,「我一直在想我們的口糧。我們可以花一整天的時間向北走,然後沿著直線回到威廉和希爾達那裡,即使那樣,我們也得餓著肚子。」
「還是?」
「或者我們花半天時間向北走,轉個彎,探索一下西部或東部的一些地區。住得離河邊近一點,吃得少一點,我們也許可以在以後的某一天延長食物的時間。」
「少吃嗎?」凱特了。「我已經從日出到日落餓壞了!」
「主人手中?你是這次旅行的舵手。」
年輕人看看小矮人,又看看廚房女工。「我們一直朝北走。跟著那個旅行者。」
Jorund點點頭。「很好。我們走吧。」
土地沿著他們選擇的方向向上傾斜;妖蛆峰依然在他們頭頂若隱若現,向西投下長長的影子。根據人類的記憶,從來沒有人爬上過山頂;即使有人試過,也一去不復返。在山頂下面,疲憊的旅行者繼續前行。
時間慢慢地過去了;地形保持不變。與前幾天相比,唯一的變化是他們走了更多的上坡路,體力也增加了。
當他們到達一個斜坡的頂端時,離天黑還有一個小時。土地向下移動,形成了一個小而淺的山谷,妖峰本身在另一邊。「我看到水了,」凱特指著前方喊道。一條小溪在山谷底部潺潺流過,向西流淌。
「眼力不錯。」約倫德對她說。「我們用皮囊喝點東西吧。」
他們以新的速度向山下走去。他們每下山谷一步,暮色就籠罩著他們;星星一顆接一顆地在他們頭頂上閃爍。「那是王冠,」凱特指著她們頭頂上的一個星座解釋道。「這是奎爾少爺教我辨認的第一個。」
「你確定嗎?」它看起來不像,」埃吉爾爭辯道。
凱特帶著高傲的微笑解釋說:「這是因為其中一位明星比其他明星出場晚。」「你可以看到少了一個。它不像其他的那麼亮,所以我們要等到天黑了才能看到它。」
「不會太久了。」約倫德喃喃道。「快點,你們兩個!」眼睛要看地面,不要看天空。」凱特和埃吉爾意識到他們的觀星活動讓他們落在了後面,他們趕緊趕上約倫德。
儘管他們走得很快,但黑暗還是在他們之前降臨了山谷。「我們離小溪有多遠?」凱特問。「我好渴!」
「很難說。」約倫德咕噥道。「我幾乎看不清前面十步遠的地方。」
「土地幾乎沒有傾斜,」埃吉爾指出,「我們已經到了谷底。小溪一定就在我們前面。」
「當然,但還有多遠?」十步還是一百步?」約倫德突然停了下來。「繼續這樣做是越來越魯莽了。還沒等我們反應過來,我們就會一頭栽到水裡去,如果我看不見你們,我就不能把你們這些陸上的傢伙拉上岸來。」
「不會有事的,」埃吉爾說,「在那之前,我們會聽到溪流的聲音。讓我們繼續前進。」
「Jorund說得對,」凱特插嘴說。「繼續下去沒有意義。太黑了,什麼也看不見。」
「再多待一會兒,」埃吉爾催促道,「月亮會提供光亮。」
他們仰望著烏雲密布的夜空。「我們應該在這裡紮營。」約倫德宣布。「明天早上我們就能找到那條小溪,把皮囊裝滿回去。」
「我們還不能回去,」埃吉爾堅持說。「我們已經接近真正的妖蛆峰了。我們明天應該穿過小溪,搜查山谷的北側!」
「除非你是一隻可以吃棕色草的山羊,否則我們必須回頭。」約倫德提醒他。「我們不能繼續下去了。」
「我們可以!除非我對你的服務滿意,否則你就拿不到錢!」
Jorund哼了一聲。「如果另一個選擇是挨餓,我寧願放棄硬幣。冷靜點,小伙子。你知道這一天會到來的。」
「你說我是舵手!航線是我定的!」
「我負責護送你們倆平安回家。我可不會讓羽毛筆的徒弟餓死在離米丹哈爾一臂之遙的該死的妖怪山頂上!」當他看到伊吉爾正要反對時,他舉起了手。「夠了!紮營休息。我們回家的路還很長。」埃吉爾皺著眉頭,背對著他們,收拾床鋪準備過夜。
「我好渴,」凱特一邊抱怨,一邊打開鋪蓋。
「一旦你睡著了,就不會有這種感覺了。」約倫德告訴她,自己也在做準備。「明天,我們在小溪邊把皮囊裝滿。」
「我猜。晚安。」
「祝你們倆晚安。」約倫德回答。
伊吉爾沒有。
當埃吉爾醒來時,天還沒有破曉;天上的雲已經散去,露出半個月亮,照在他的臉上。他揉了揉眼睛,伸手去摸他的水皮,把它翻過來,卻發現裡面是空的。他把斗篷推到一邊,站起來;在附近,他能聽到約隆德的鼾聲。抬頭一看,他發現了「旅行者」星,它指引著他向北。他手拿皮膚朝那個方向走去,偶爾打個哈欠。很快,平靜的水聲在山谷中蕩漾,傳到了他的耳朵里,他繼續前行,直到蒼白的月光照亮了面前的一條小溪。
他彎下腰,先解渴,再填飽肚子。當他站起來的時候,他看到妖峰也在盯著他。在上面,「旅行者」號閃爍著光芒,就像近1100年前它為西瓦德所做的那樣。
埃吉爾回頭看了看;黑暗使他看不見他的同伴。他猶豫地把一隻腳伸進河裡。他很容易就摸到了水底;只夠到他的腳踝。他又走了一步。小溪只有大約十英尺長;再走幾步,他就到了對岸。
他的眼睛再一次掃視著前方的妖蛆峰和身後的黑暗,他的同伴們還在沉睡。他的臉上寫滿了猶豫,他在岸邊坐了下來,從皮膚上喝了一口水。他伸長脖子觀察頭頂上的星星,最後躺下來看星星。不管他的目光往哪裡看,總是回到「旅行者」身上;它是其他恆星圍繞的中心。
幾個小時後,他突然醒來;太陽照在他的臉上,就像之前的月亮一樣。他的水皮掉到了地上;他睡著的時候,它一直躺在他的肚子上。他打了個哈欠,伸伸肩膀,又抬頭看了一眼。「旅行者」走了;只剩下妖蛆峰,被初升的太陽照亮。Egil站起來,看著雄偉的山;他的眼睛睜大了,手上的皮膚掉了下來。他轉身向南跑過小溪。
「那個男孩跑到哪裡去了?」約隆德皺著眉頭問。
「他的水沒了。他可能是去買了,」凱特一邊想,一邊把鋪蓋卷收起來。
"把我們的也裝滿,也不會傷害他。"小矮人粗聲粗氣地嘟囔道。「我希望他不是在想什麼愚蠢的事情,」他事後補充道。「我知道我們要回去,他一定很失望,但他不可能真的指望我們能在這裡找到什麼。我的意思是,在世界上最大的山上找到一個小山洞,」他笑著說,「我們需要的運氣比一個太監在諾恩中還要好!」
「他可能認為自己已經從舊書中學到了足夠多的東西,可以重走西格瓦德的路。」
「我想」。小矮人聳了聳肩。
「什麼是太監?」
約倫德清了清嗓子。「沒關係。收拾好你的東西。我去找那個男孩。」
當埃吉爾向他們跑來時,這證明是不必要的。「我找到了!」他喊道;他跑著跑著,濕袍子粘在腳踝上。「我找到山洞了!」
「命運一定是在捉弄我。」約倫德抱怨道。「你上哪兒去了,孩子?」你一個人去流浪了嗎?」
「就在小溪邊。」埃吉爾解釋道,拉近了他們之間的距離。「在遠處,你可以看到一個通往妖蛆峰的洞穴。」
「你沒有進去,是嗎?」約爾德粗魯地問道。
「當然不是,」男孩回答,聽起來很生氣。「我一看到就來接你了。」
「這可能不是一個真正的洞穴,」凱特指出,「只是眼睛的把戲。」
「好吧。」小矮人深吸了一口氣,用一隻手舉起背包。「只有一個辦法能知道。」
他們跟著埃吉爾來到河邊;他嘴裡滔滔不絕地說著他的發現,就像眼前小溪里的水一樣,而他的同伴們卻守口如瓶。「我不知道我睡了多久。當我醒來的時候——瞧!年輕的抄寫員喊道,他打斷自己,指著前方。
Jorund眯起了雙眼。「我想那可能是一個洞穴,但要走一個多小時。」
「我們必須調查一下!」埃吉爾承認。
「我們會的,但當你們在回家的路上肚子空空的時候,不要抱怨。」
凱特退縮了一下,但埃吉爾已經小跑著穿過小溪,約倫德跟在後面。帶著挫敗的表情,她也做了。