討價還價

2024-08-29 16:06:47 作者: 請叫我小金

  洞穴展現在他們面前。裡面的黑暗使他們看不見它的深度。約倫德從背包里掏出手電筒和火絨盒,點燃了一團火焰。"你們倆始終跟在我後面。"小矮人提醒他的同伴們。「如果我們遇到任何事情,任何事情,你們倆就像赫爾在追捕你們一樣跑開,而且不能停下來。你繼續逃離這個山谷,往南跑。明白了嗎?」他用銳利的眼睛盯著他們。他們都點了點頭。「好」。他轉向洞穴。「我可不想讓人說約倫德·西伯恩連兩個孩子的安全都保護不了。」他喃喃地說。他舉起手電,走上前去,孩子們跟在後面。

  旅行者們繞在前面,進入了洞穴。它看起來不過是山中的一條劃痕,而且很窄。「在那邊!」埃吉爾喊道。在後面,岩石裂開,留下了一個開口。深吸一口氣,約倫德走了過去。有足夠的空間,一次可以讓一個人行走;他手裡的火把忽明忽暗,顯示出空氣在流動。

  「我們走吧。」小矮人低聲說。他平時命令的口氣不見了;他的表情似乎有些矛盾。相比之下,埃吉爾的眼睛裡閃爍著興奮的光芒。凱特走在後面,猶豫地走著。

  進入自然走廊,他們發現地面不平。在黑暗中,很容易跌到,他們的進度也很慢。他們誰也沒有說話;唯一的聲音是他們的腳步聲和呼吸聲。這持續了半個小時,直到埃吉爾上前抓住約隆德的胳膊。「看!他指著上面喊道。

  喬隆德舉起火炬,閃爍的光芒顯示出岩石上深深的切口。「是個男人。」他喃喃地說。

  「這是一個戰士。」凱特糾正道。雕刻上有一個戴著頭盔的人,除此之外什麼也沒有。他伸出手臂,舉起手,表示問候或警告的手勢。

  「他不該帶武器嗎?」埃吉爾問。

  「他可能不需要它,」凱特建議道。

  「不像我們。」他把火把換到左手,這樣他拿劍的那隻手就自由了。

  

  「等等,」艾格說,「這頭盔不奇怪嗎?」它有圖案和雕刻。」

  「伊吉爾,這都是雕刻。」

  「不,不,看!假設頭盔是金屬的。這些圖案就像波浪。sea-steel!他不是戰士,他是戴著龍冠的國王!」

  Jorund眯起了雙眼。"哈馬爾的頭骨,這孩子說得有道理"

  「這就證明了!」Sigvard!我們找到了!」埃吉爾幾乎是大喊大叫。

  「但西格瓦德來的時候,他還沒有當上國王。在他戴上王冠之前,」凱特反對道。「為什麼這上面會顯示他是國王?」

  埃吉爾聳聳肩。「誰知道呢?也許如果我們找到更多的雕刻,它們就會告訴我們全部的故事。」

  「讓我們注意一下我們還會發現什麼。」約倫德咆哮道。「我們應該繼續。我們沒有足夠的食物站一整天。」他又開始往前走,他的同伴們在他身後匆匆追趕。他們個子都不高,誰也沒有注意到頭頂上方戴著王冠的雕像對面的另一個雕刻。

  他們進入山裡的旅程持續了幾個小時,狹窄的走廊最終擴展成一個大洞穴。不可能確定它的大小;手電筒掙扎著照亮了幾英尺外的地方。「你認為還有更多的雕刻?」埃吉爾問。他站在岩壁邊,用手撫摸著岩石。

  約隆德說:「可能需要幾天時間才能找到答案。」「我們沒有這樣的日子。」

  「這個地方看起來是空的,」凱特想。「如果西格瓦德來過這裡,不管他在這裡找到了什麼,我想他都帶走了。」

  「現在還不知道,」伊吉爾簡短地回答,「我們需要看的更多。如果我們找到更多的雕刻,就會告訴我們該往哪個方向走。」

  「不要分開,」約倫德警告他們,「如果你們中的任何一個在這個地方迷路了,你們永遠找不到出路。」

  「你聽到風聲了嗎?」凱特問。「我能聽到一陣強風,但我感覺不到。」

  「奇怪,但這意味著還有更多的洞穴。也許這條路能穿過整座山,我們就能從另一邊出來了。」

  「有可能,但無關緊要,」約倫德認為,「這不是我們要找的東西。」

  「請告訴我,你是怎麼到這兒來的?」三個旅行者面面相覷。他們誰也沒有說話。他們睜大了眼睛,張大了嘴巴,呼吸停止了。聲音聽起來很低沉,好像是大山在對他們說話。「也許我們應該有更多的光線。當你能看著你說話的人的眼睛時,談話會更容易,你不同意嗎?拿著火炬的石頭人大師,如果我的感官沒有背叛我,我想請你走到這個洞穴的中心。你可以找到我之前的客人留下的足夠的柴火,你可以點燃。」

  火炬照亮了約倫德按照指示行事時目瞪口呆的表情;與此同時,他的右手摸索著短劍柄。他朝洞穴中央走了五十步;在這段時間裡,除了他的腳步聲,什麼聲音也沒有。在他身後,黑暗籠罩著他留下的孩子們。在前方,他看到了那個聲音所承諾的。木柴堆得高高的。喬隆德咽著口水,把火把扔到木頭上,後退幾步,拿劍的手隨時準備拔劍。

  柴堆突然燃燒起來。燈光照亮了洞穴。凱特和埃吉爾出現時,約倫德瞥了一眼他的肩膀;往前看,似乎只有洞壁了。它有一個奇怪的外觀,線條以精確的模式運行,就像雕刻的石雕。當約倫德盯著它看的時候,牆動了。一對黃色的球出現了,反射著火焰的光。褐色的鱗片覆蓋著它的身體,白色的牙齒和人的手臂一樣大,黑色的爪子像劍,它的呼吸把它們向後推,一個傳說中的生物出現在他們眼前。

  「神聖——」這句話在約隆德的喉嚨里消失了。他的雙臂無力地垂在身體兩側。

  「我再問一次,你為什麼到我的住處來?雖然這是簡陋的住所,但它是我安息的地方。」聲音在洞穴里迴響。

  「什麼——你是誰?」凱特問。

  「你到我家來了,還不知道我是誰?」一陣風吹過他們,好像這個生物在娛樂中吹出了它的呼吸。「我的名字是凡人的語言無法理解的,只有我的同類知道。還有一些是森林領主給我的,他們喜歡起名字。在你的演講中,當人們看到我飛過天空時,你的呼喊不絕於耳。其中一個最令我高興,因此我將再次被稱為地球之翼。」

  三個旅行者盯著那個高大的身影。這個生物長著深棕色的鱗片,靠著岩壁幾乎看不見。「你是條龍。」

  「是的,小傢伙。如果你聽了感到失望,你就不該到龍穴來。」有一種聲音,像是一個木桶在不停地敲打;他在笑。

  「這怎麼可能?」凱特問。

  「如何?小傢伙,你有足夠的時間來聽我說嗎?因為那是我的年齡了,再少也用不著講地球之翼的故事了。」

  「你有那麼大歲數?」埃吉爾喊道。

  「我的同類都是。太陽還沒升起,月亮還沒升起,我們就到了。但這不是凡人的事,你來也不是為這事。」

  「是的,偉大的人,」年輕的抄寫員承認道,低下了頭。他走上前去,凱特緊緊跟在後面。「我們不知道會打擾你。我求你,不要懲罰我的同伴。他們來只是因為我強迫他們。這都怪我一個人。」

  土翼用前腿站立起來,高高聳立在伊吉爾之上。龍張開嘴要說話,露出了他的一排牙齒。「懲罰?難道對地球之翼的了解已經墮落到這種地步,你會認為我有這種能力嗎?」他的聲音突然轉了個彎,充滿了悲傷。難道我弟兄的行為玷污了我的名聲嗎?讓你們的心平靜下來,小傢伙們。我遵守神的法則,一直都是。他們的子孫,必不因我的作為受害。」

  「Dvalinn的鬍子!」Jorund喊道。他的整個身體都放鬆了。「所以你不會傷害我們?」

  「斯通曼少爺,我說得不清楚嗎?」我從未流過一滴血。我當然不打算今天就開始。」惡龍的氣息又吹來一陣狂風。「也許我談這個話題的方式不對。年輕的客人們,你們叫什麼名字?」

  「我是伊吉爾,國王羽毛筆的學徒。」

  「我是凱特。」

  「我是約倫德·西伯恩。」小矮人朝同伴們看了一眼,然後笨拙地鞠了一躬。

  「你把我從睡夢中叫醒,我對你沒有惡意,但既然你不是故意的,我要再問問你為什麼要來。」

  「多年前,我們來尋找西格瓦德的發現。你知道他嗎?」埃吉爾問道。

  土翼伸長了脖子。「當然。知道你的搜索完成了,你會很高興的。你找到了他找到的東西。」

  「西瓦德找到你了?」你就是妖蛆峰的力量?」凱特睜大眼睛問。

  「你能想像在地球的深處還能找到什麼?」你以為這座山的名字只是你的幻想嗎?」龍伸出前腿,露出爪子。「的確,西格瓦德來找我,尋求結束戰爭。」

  「什麼——大戰?」就這樣結束了?」埃吉爾舔了舔嘴唇,看起來就像一隻盯著骨頭的狗。

  「這麼久沒見了嗎?」你們這種人什麼都不記得了嗎?西瓦德的時代已經過去多少年了?」

  「一千多,」埃吉爾透露。

  一陣風從大地之翼的嘴裡吹過,惡龍嘆了口氣。「我睡得很沉。我是最後的守望者,保護自己免受我認為永遠不會到來的威脅。也許有一天,我會長眠而不再醒來。」

  「聽起來很悲哀。」凱特的臉上也流露出同樣的情緒。

  「你的善良感動了我,小傢伙,但不要煩惱。不管怎樣,我的命運掌握在更高的力量手中。」

  「我想不出還有什麼比這更強大的了。」他走到他的被告面前。

  「你恭維我了,斯通曼師傅,但我必須抗議。我擔心沉浸在這樣的話語中會讓我的兄弟們走向邪惡。」龍躺了下來,把頭靠在腿上。

  「發生了什麼事?埃吉爾問。

  地球之翼深深吸了一口氣,所有的頭髮都向前拉了拉。「我想他們的愚蠢也許是一個寶貴的教訓。還有很多我不應該說的,但是我的兄弟姐妹的墮落給你們的人民造成了嚴重的破壞——我是誰來隱藏這個真相?即使這讓我感到羞愧。」

  「我們不想讓你難過,」凱特認真地說。

  「有很多原因,」約隆德自言自語道。

  大地之翼來回晃動著腦袋。「別擔心,小傢伙。最後,如果我們為真相感到羞愧,那只能怪我們自己。讓我儘可能簡單地告訴你這個故事,你可以考慮一下它對我們所有人都有什麼教訓。」龍抬起頭,伸出前腿。與此同時,三個旅行者坐在洞穴的地板上,旁邊是他的一個爪子附屬物,孩子們把他們的頭放在手裡。

  「很久以前,我有六個兄弟姐妹。我們高興地飛過天空,在火與空氣的舞蹈中相遇。我們和你們不一樣,小傢伙們。我們不需要營養,也不會衰老。然而,即便如此,隨著時間的流逝,我們每個人都感到疲倦,我們會在幾十年、幾百年甚至更長的時間裡沉睡。我選擇了這個洞穴作為我的住所,最終,我住得越來越久。森林之王有時會來尋求建議,但在某一時刻,這也停止了。」伊吉爾和凱特交換了一下眼神。

  「那一天一切都變了——你來之前我接待客人的最後一天。」大地之翼深深地呼吸著,整個身體似乎都在顫抖。「他是人類的孩子,即使按你的標準也很年輕。他告訴了我一個可怕的消息,我一心只想叫他騙子。但我知道他說的每一句話都是真的。我一生中從來沒有說過謊,所以我不會被謊言欺騙。」

  「太有用了。」約隆德喃喃道。

  「他的名字叫西格瓦德。他告訴我神之子之間的戰爭,流血和無盡的死亡。更糟糕的是,他的遺言就像一把刺在我心上的匕首。我的六個兄弟都放棄了他們的目標,轉而反對神聖的法則。他們在戰場上戰鬥,用生命的鮮血玷污了他們的爪子和牙齒。事實上,其中三個已經死於神聖種族中最勇敢的英雄之手。」惡龍的聲音里充滿了悲傷。「我永遠也不會知道原因。我一直在猜測,但我能想到這種背叛的唯一原因是貪婪充斥著他們的頭腦,他們尋求統治他人。」

  大地之翼又深深地吸了一口氣。「我知道我的責任。一場可怕的戰鬥就在這座山的斜坡下進行,我剩下的三個親戚站在那裡,與西格瓦德和他的族人對峙。怎麼可能有希望戰勝這樣三個強大的敵人呢?扭轉局勢只有一個辦法。」他的聽眾沒有一個人說話;他們全神貫注地坐著。「我展開翅膀,離開了家。從高處,我看到戰鬥展開,我的弟兄們肆意殺戮。我給了他們一個警告,要麼馬上投降,要麼就被消滅。他們選擇了後者。」

  巨龍緊握利爪,在下面的岩石上刮出一道口子。「我引誘他們離開戰場,這樣我們的衝突就不會給下面的人造成傷亡。我們帶著火與怒戰鬥!他們都來攻擊我,但他們的力量是徒勞的。面對地球之翼,他們一個接一個地倒下了。鮮血淋漓,傷痕累累,我宣告勝利,但心中卻沒有一絲喜悅。為了拯救你的族人,我殺了我的弟兄,這樣我就成了我族人的最後一個。」

  他再次鬆開了他的爪子,讓它們伸展,凱特移動她的臉頰靠在他腿上的鱗片上。「這太可悲了。我很抱歉。」

  「我也是,小傢伙。」

  「那一定很不可思議,」埃吉爾說,「你怎麼能獨自對抗其他三條龍而獲勝呢?」

  妖蛆向前伸著脖子。「我們是七個人,但力量並不相等。」他張開嘴吼了一聲。「我是地球之翼!」我的長女,我主人最重要的僕人!誰能挑戰我?」透過他的鱗片,可以看到他體內的餘燼在發光。當他抬起頭時,火焰從他的嘴裡噴涌而出,整個洞穴在光明中爆炸了。它消失得和來得一樣快。「他們為什麼要挑戰我?」他又問了一遍,聲音從雷鳴變成雨聲,充滿了悲痛。「他們為什麼不屈服?」他們為什麼要……」

  「哈馬爾的拳頭。」約倫德只能這麼說。

  「原諒我,親愛的客人們。」「地球之翼」的聲音恢復了以前的穩定。「我不是有意要驚動你的。放心吧,有我在,你會一如既往地安全。」

  「我們理解,」凱特說,「謝謝你告訴我們你的故事。」

  「原來瓦爾馬克之戰就是這樣取得勝利的。」「西格瓦德自己沒有戰鬥。他帶來了你,偉大的大地之翼,扭轉了戰爭的局勢。這就是為什麼他叫德拉凱文。」他突然意識到。「這麼多年來,我們只記得這些。」

  「我們不能待在這裡,」約倫德插嘴說,「我沒有冒犯你的意思,強大的地球之翼。」「但我們幾乎沒有食物了,還要走很遠的路回家。」

  「我想你是對的,」伊吉爾勉強承認,「但我們在這裡可以學到很多東西!」

  「我認為約倫德少爺說得對。」土翼附和道。「聰明的森林之王從來沒有在這裡呆過很久。在地球的深處,世界在變化。那對我不重要,但對你很重要。待得太久,你可能不知道外面等著你的是什麼。」

  凱特站起來,把手放在龍爪上。「很高興見到你,地球之翼。我永遠不會忘記這一天。」

  「我也不會,小傢伙。」

  約倫德從火中拿起一支火把,深深地鞠了一躬。「再見,強大的地球之翼。」

  「再見。」艾格重複道。

  「你們大家也一樣。願神的祝福永遠伴隨著你。」

  旅行者走出洞穴,回頭看了幾次。當他們到達走廊時,大地之翼迅速地拍打著翅膀,一陣強風把中間燃燒的火焰吹滅了。洞穴再次陷入黑暗之中;最後一束光反射在龍的眼睛裡,然後它也消失了。

  當他們跌跌撞撞地走出洞口進入山谷時,天空已經暗了下來。幾乎一整天都在山裡度過了。「你們最好做好準備,」約隆德告訴他們,「在我們補充食物之前,他們早就餓了。我們走吧。」

  他們開始向南走。「你還好嗎,約倫德?」你聽起來不像你自己,」凱特想。「在穿過大山的整個過程中,你一句話也沒說。」

  「誰不會對我們剛剛看到的印象深刻呢?」埃吉爾指出。

  「不是那樣的,」約倫德說。「我的意思是,也許吧,但不止於此。」

  「你是什麼意思?」凱特問。

  「這是我一生中最棒的故事,遇到一條龍,但誰會相信我呢?」我一告訴別人,別人就會說我是騙子。」他深深地吸了一口氣。「我不擅長講故事了。」

  「我們會聽你講故事的。」凱特答應道。「我們知道這是真的。」

  約倫德露出挫敗的微笑。「當你在那裡的時候,它也不起作用。這個故事屬於你,也屬於我。」

  他們默默地繼續走了一會兒。在他們前面很遠的地方,在漸暗的光線中,隱約可見山谷底部的小溪;在另一邊,他們可以看到向上傾斜的山坡。

  「你自稱約倫德·西伯恩。」「我以前從沒聽你用過這個名字。」

  「沒錯!」凱特說。「你還沒告訴我們呢。」

  「什麼,我從來沒有告訴過你我為什麼叫西伯恩嗎?」

  兩個孩子使勁地搖著頭。「從來沒有!」

  「赫爾陷入了困境!」這是我的一個錯誤。嗯,我們得追溯到六十多年前……」

  Silfrisarn的集市是阿達里克北部規模最大的集市,已經舉辦了幾個世紀。起初,它只是供應商從Isarn的礦山購買礦石。由於位於Vidrevi的動脈和Heohlond的錫山之間,博覽會的自然位置也有利於這些金屬的貿易。羊毛,一直是該領域最大的貿易,也成為集市的一部分,許多其他商品最終也隨之而來。目前,在Silfrisarn集市上,各種各樣的商品被買賣,儘管金屬和羊毛的貿易仍然是最重要的。

  對於伊薩恩的首領來說,這個一年一度的活動已經成為他們最大的收入來源,連同他們的白銀產量。市場上出售的所有鐵礦石都來自他們自己的礦山,他們的箱子裡裝滿了從貿易商那裡徵收的稅。在為期六天的集市上,來自北方各地的商人前來做生意,食物和住宿的價格都是原來的三倍,這使得西爾弗里薩的居民也能賺到少量的銀子。對於整個王國來說,Silfrisarn集市意味著繁榮,即使在戰爭時期也是如此。

  長期以來,市場的龐大規模使得集市無法在Silfrisarn的城牆內舉行。相反,城市南部的田野里到處都是帳篷、攤位、手推車和無數的貨物。那些做馬生意的人都有自己的位置,離東方最遠,因為那裡有令人難以抗拒的野獸氣味。在集市的第一天,可以看到首領親自檢查動物。作為該地區的領主,伊森哈特聲稱自己有權成為引起他注意的任何馬匹的第一個買家。結果,他在馬廄主人和記錄筆記的抄寫員的陪同下,在圍欄中穿行。

  當歐蒙德騎著馬穿過市場時,一片混亂;他那匹華麗的駿馬引來讚賞的目光和讚許的議論。首領們走到父親身邊,站到一邊,讓首領的兒子走近。以一個有經驗的騎手的輕鬆,歐蒙德流利地下馬站在伊森哈特身邊。「爸爸,」他說,「艾塞斯坦叔叔一傳話來,你就想知道。那一刻就是現在。」

  首領站在一匹母馬旁邊,摸著她的牙齒。「歐蒙德,你覺得這匹馬怎麼樣?」

  「她是一隻很好的野獸。她值得養育。」

  監獄長搔了搔鬍子,然後向抄寫員點了點頭,抄寫員匆匆寫了幾句話。「跟我來,」艾森哈特命令歐蒙德。"讓我們少找些人來聽艾塞斯坦的消息吧"

  在獸獸把人們圍在海灣的情況下,首領和他的兒子離開了圍欄,站在馬市的邊緣。他們的眼睛看到的是南方空蕩蕩的田野,與之形成鮮明對比的是衝擊著他們其他感官的市集的喧囂和氣味。

  當他宣誓的人都在附近時,伊森哈特又開口了。「你叔叔怎麼說?」

  「他和阿瑟博爾德已經到了凱恩堂。他們受到了國王Brión的歡迎,除了國王之外,很少有人知道他們的存在。淡水河谷在城裡也有使者。」

  「威爾,」艾森哈特吐了一口唾沫。「正如我們所料。艾塞斯坦的任務最好別讓人失望。」

  「他不會的,」歐蒙德說。「他從來不這樣做。」

  「我想是吧。」獄警同意了。「你知道從維德雷維來的最新人數嗎?」

  「不是最新的。我最後一次聽說,大約有500人抵達,但那是幾天前的事了。我可以問問乘務員。」歐蒙德建議道。

  「這樣做。」伊森哈特轉身向馬市走去。

  「父親,」歐蒙德說。「你認為信任福克馬國王或任何一個護林人明智嗎?」

  監獄長輕蔑地笑了笑。「幾乎沒有。但如果他背叛我們,我們會讓他見識到我們的鋼鐵一旦我們解決了南方的蠶。在那之前,我們會讓他的箭發揮作用。」

  當首領回來檢查馬匹時,歐蒙德騎上了自己的坐騎,騎回了城堡。

  「Isenwald?你在裡面嗎?」

  「是的,媽媽。」伊薩爾的繼承人站在自己的房間裡,凝視著窗外的城市。

  「你在這兒!」你的一些表兄妹希望你能帶他們去集市。」雅林娜穿過客廳,進入了他的臥室。「出什麼事了嗎?」

  「什麼也沒有。」

  「伊森瓦爾德,我生下了你。你一刻也別以為你能愚弄我。」她走過去站在她兒子旁邊。她的手指玩弄著搭在肩上的優雅的髮辮。「你被不良思想所困擾。」

  「時勢不好,」他慢吞吞地回答。

  「是的,」哈拉承認。「但你從來不會讓這樣的想法在你的靈魂里潰爛。」

  他舒了一口氣。「我怎麼——我怎麼能當首領呢,媽媽?」他用手指了指窗外的城市。「我怎麼——我怎麼能擔起這個責任呢?」

  「因為你生來就該這樣,我的孩子。」

  「如果歐蒙德是最老的——那就更好了。」

  「你們兩誰都能成為一名出色的首領。」哈拉說。「命運要你來,他們總有他們的理由。告訴我,是什麼讓你產生了這些感覺?」

  「我想——我在米達哈爾犯了錯誤。如果不是我,也許這場戰爭可以避免。」

  「沒有什麼能阻止它,」哈拉堅定地說。「看著我,孩子。」她抓住他的下巴,把他的臉轉向她的臉。「據我所知,如果你沒有確保他們和你一起被釋放,你哥哥和叔叔就會在斷頭台上死去。其他人會逃跑,但你不會。」

  伊森瓦爾德承認:「那一刻,我並沒有真正思考。」「像歐蒙德這樣的人會——立刻——考慮到釋放艾塞斯坦叔叔的——重要性。」

  「因為他會考慮戰略,」哈拉表示贊同,「你用心去想,保護你的家人。你和你哥哥的直覺不同,但都能做出正確的決定。這就是為什麼我毫不懷疑你會成為一個偉大的獄警,我的孩子。事實上,我很期待看到你承擔起這個責任。」

  伊森瓦爾德表示:「希望不會持續很多年。

  漢娜抬起手去撫摸他的臉頰。「你是個好人,伊森瓦爾德。現在,你媽媽需要從市場上買很多東西。你願意陪我嗎?我們會帶你的幾個不守規矩的表親來,你可以通過教訓他們來練練統治的本領。」

  「我寧願馴服野狗,」伊森瓦爾德苦笑著說,但他伸出了母親的手臂,他們一起離開了他的房間。

  在城堡的另一個房間裡,一個臉色蒼白的女人躺在床上。阿特爾加坐在她身邊,用一塊布和冷水給她的額頭降溫。

  「阿塞加,親愛的孩子,你父親回來了嗎?」她用微弱的聲音問道。

  「不,媽媽。他現在還在赫歐隆。他要過幾天才能回來。」他輕輕地擦去了幾顆汗珠。

  「對,你告訴過我。原諒我。」安希爾德伸出一隻手拍拍他的膝蓋。

  「沒什麼好原諒的,媽媽。」他把布放在旁邊桌子上盛水的碗裡,然後擰乾。

  「我真希望他在這裡。」

  「我知道他也是這麼想的,」阿特爾加說,又用那塊布擦了擦額頭。

  「你覺得會很長嗎?」

  「過幾天,媽媽,也許更久。」

  「多久?」這個問題被一陣咳嗽咽了下去。

  「我想你應該休息一下,」阿塞加告訴她。

  「這就是我所做的一切,」她抱怨道。

  「就一小會兒,」兒子提醒她,「我一會兒回來給你帶點吃的。」

  「湯,我敢打賭,」這個體弱多病的女人突然一口咬牙回答,但她順從地閉上了眼睛。阿特爾加輕輕地站起來,離開了房間,小心地把門關上。

  在外面,他發現一個小男孩坐在走廊里。「你在這兒幹什麼?」阿塞加嚴厲地問。「我以為你和其他人一起去集市了。」

  「媽媽好嗎?」

  「她在休息,你不要打擾她。」年輕人強調說。「你為什麼不在集市上?」

  「我不想去。」

  阿特爾加揪住哥哥的頭髮。「坐在這兒也好不到哪裡去。來了。」他向那個男孩伸出手。「我有足夠的銀子給你買好玩的東西,只要能讓你站起來。」

  「我什麼都不想要,」男孩說,但他還是握著阿塞加的手站了起來。

  「等著看那些木工吧。」阿特爾加自信地說,領著男孩走出了走廊。

  一周後,集市接近尾聲。Silfrisarn的居民最後一次從市場回來,用精美的衣服、珠寶、地毯和裝飾品裝飾自己和自己的家。農民們把他們的牲畜放在車前,賣掉了莊稼、羊毛、獸皮、牛和羊,同時把他們自己的家園不能生產的東西都帶回了家。最後,商人從東方或西方出發;在維德雷維常見的商品和金屬現在被帶到赫奧隆德,然後反過來。

  本屆博覽會的最後一天有一件事與往年不同。一個星期以來,陸續有一批護林人來到這裡。他們不是坐大車來的,也不是運東西來的。他們只帶來弓箭和利刀,除了服務,什麼也不賣,壯大了伊薩首領的隊伍。

  離開米丹哈爾大約兩個星期後,三個旅行者回來了。埃吉爾是國王羽毛筆的學徒,他們不用付過路費就通過了大門,繼續沿著阿恩斯韋格河前進。米達哈爾和他們離開時沒什麼變化。在他們周圍,市民們忙著辦事。警衛在街道上巡邏,工匠在作坊里工作,孩子們嬉笑怒吼。寺廟廣場上的市集一如既往地熱鬧,三個同伴沿著邊緣走著,以免糾纏在一起。

  最後,學城隱約出現在眼前,就像妖峰在旅途中所做的一樣。堡壘似乎和大山一樣堅不可摧;城堡的城牆和塔樓上駐紮著完整的守軍,阿達里克和騎士團的旗幟迎風飄揚。門口的衛兵向約倫德點點頭,互相罵了幾句粗話;小矮人笑了笑,回敬了他。

  站在南院裡,小樂隊面面相覷。「我想我是舵手,」約倫德想,「終於拿到我的硬幣了。」他苦笑著。

  「我想廚房還在等著。」凱特有點沮喪地說。

  「我最好去看看奎爾少爺。」埃吉爾呼出。「今晚圖書館見?」另外兩個人點了點頭,分手了。

  圖書館還是埃吉爾離開時的樣子。他合上桌上攤開的一本書,把它放回書架上,把旅行袋放回房間。

  「伊吉爾,是你嗎,孩子?」奎爾從他的房間走到大廳里,穿著皺褶的髒衣服。

  「是的,主人。」埃吉爾很快回答,也出現了。「出什麼事了嗎?」

  羽毛筆舔了舔嘴唇,環視了一下圖書館。「你把羽毛拿來了嗎?」

  「羽毛,主人?」

  「連羽毛筆都沒有的圖書館真可憐。」

  「我會再去拿的。」埃吉爾保證道。

  「很好。很好。」老人重複了一遍,回到他的房間。

  埃吉爾看著門關上。他在進入寫字間前沉思了一會兒。他找到羽毛筆、墨水和羊皮紙,坐下來開始工作。他寫的第一個字是地球之翼的名字。

  「據我所知,Silfrisarn的集市和以前一樣熱鬧。」康斯坦斯用一種不確定的表情盯著埃德溫。

  「我相信您老爺最清楚,」市議員咕噥著回答,避開了貴族的目光。

  康斯坦斯用手指在他們之間的桌子上敲來敲去。「這就是你要說的全部嗎?」過了一會兒,他問道。

  「大人,如果您有什麼要求,我很樂意告訴您。否則,我絕不會在沒有人問我的時候擅自把我的意見強加於人。」他的手指撥弄著掛在肚子上的金鍊子。

  康斯坦斯終於把目光移開,看著桌上的沙漏。「很明顯,許多人無視禁令,在Silfrisarn進行交易。我要你找到所有這些叛徒。」

  「大人,我簡直不敢相信有人敢——」

  「那你的想像力太有限了,」康斯坦斯插嘴說,「我會讓我自己的人協助你。我哥哥的侍從艾里安會整理公會成員的帳簿。」

  「大人,」埃德溫抗議道,「商人的帳本是神聖的!我不能命令我的同僚們打開書本——這種想法本身就是不可想像的!」

  「對我來說不是,」康斯坦斯乾巴巴地說。「我已經寫了一份聲明,授予阿里奧必要的權利。他明天早上會出現在你的公會大廳。你要盡一切努力幫助他,除非你想掙脫鎖鏈。」

  埃德溫緊張地咂著嘴唇。「很好,大人。」

  看著沙漏的最後一粒沙子流過,康斯坦斯揮了揮手。「駁回」。

  護國公的書房裡堆滿了書。他的桌子首當其衝,但兩邊也都建了高塔,房間裡唯一的書架上層層疊疊地放著更多的帳簿。至於護國公本人,他坐在書桌旁,面前攤開書本,膝上抱著襁褓中的兒子。

  「你看,我的兒子,這些是每個商隊前往Alcázar的所有預期費用,」瓦勒利安解釋說。他懷裡的小孩伸出手來,想抓住那本書。「這是實際開支,」他指著另一本帳簿繼續說。「這只是去年的情況,但我已經經歷了好幾年。」那孩子發出不連貫的聲音。「我寫了一些計算……我把它放在那裡了……」他用另一隻空著的手在鬆散的羊皮紙上翻找著,另一隻手緊緊地抓著兒子。

  「在這裡!」瓦萊利安從幾張床單下面抽出一張。「看到了嗎?你看到了嗎?」小孩張開嘴,想咬下去,卻把口水留在了羊皮紙上。「這是用來閱讀的,不是用來吃的,」瓦萊利安責備他,把床單放在夠不著的地方。「數字顯示,有人認為你父親是個傻瓜。」

  「纈草!一個聲音喊道。獄警抬起頭,看見他的妻子走進了書房。「瓦萊留斯需要睡覺,他還沒喝牛奶呢!」

  「他只有睡覺和牛奶。」瓦萊利安抱怨道。「我只是在教那個男孩一些東西。」

  「等他長大了,懂事了,你就可以這樣做了。」亞歷山德拉責備他,伸出雙臂向前走去。

  「很好。我會帶他去見他的保姆。」瓦萊利安說著站了起來,一隻胳膊摟著男孩的肚子,就像拎著一個木桶。

  「說真的,瓦萊利安,小心他的頭!」

  瓦萊利安拍了拍男孩僅有的幾根頭髮。「他會沒事的。谷底的男人都有堅強的頭腦。」

  「固執,更像是固執,」他的妻子反駁道,又一次伸出手去抱孩子。

  「我說過我會帶他來的,」瓦萊利安推開她,從她身邊走過。

  「纈草!」她轉身跟蹤他。「小心他的頭!」

  Arndis坐在她的中庭里,當她的侍女告訴她有一個訪客時,她正在閱讀信件。「讓他進來。」

  公會的議員帶著尷尬的微笑出現了。「夫人Arndis。」他低下頭。

  「謝謝你,珍妮,」阿爾迪斯尖銳地說,女僕消失了。

  埃德溫的笑容變得狡黠起來,他解開了腰帶上的錢袋。「你的那份,夫人,」他告訴她,把包放在她手裡。「請隨意數數。」

  「我相信沒有這個必要。」

  「作為一個商人,我必須抗議,但作為一個普通人,我感謝你的禮貌。」

  阿爾迪斯給了埃德溫一個微笑,模仿他自己的微笑。「考慮到我們在一起還有更多的生意,如果你打算欺騙我,我想你會等到最合適的時機。」

  市議員笑了。「在我所有的生意夥伴中,你是我最喜歡的,阿迪斯夫人。」她點頭接受了表揚。「聽到罐頭按我們預期的價格賣出,你會很高興的。對銅的爭奪有些激烈,但我的老闆能夠買下大部分。」

  「我們還要多久才能賣掉它?」

  「它要過幾個星期才能到達赫奧隆德。放心吧,一旦搞定了,我就會帶著另一個袋子回來。」他指了指硬幣錢包。

  「這樣的話,我期待著你下次來。說實話,我沒想到你會親自來看我。」

  「就像我說的,我最喜歡的聯絡人,」埃德溫笑著說,「更不用說,反正我也有事情需要在學城待著,我想我還是不需要一個信使來遞送這封信為好。參與的人越少越好。」

  「完全正確。這倒提醒了我,我聽說龍王正在調查商人公會。」

  市議員好奇地瞥了她一眼。「我不知道是誰把這個謠言告訴了夫人。」

  「隨你怎麼想,議員先生,這不會花你一分錢的。」

  他咧嘴一笑,但很快就消失了。「這是真的。康斯坦斯大人放出獵犬來了。」

  「有什麼值得擔心的嗎?」

  「因為你不是公會的成員,夫人,我不明白你為什麼要擔心。至於我……」他站得高一點。「我活過了三個龍王——四個,如果算上羅德里克爵士和他那幾個月的任期的話。我並不擔心。」

  「很好。感謝您的來訪,議員先生。」

  他微微鞠了一躬。「下次見,阿迪斯夫人。」

  埃德溫走後,阿迪絲拿起硬幣錢包,走進她的房間。她把硬幣倒在桌上,一疊一疊,數到最後。她滿意地打開保險箱,把硬幣倒了進去。

  「Arndis?傳來埃莉諾的聲音。

  阿爾迪斯鎖上小箱子,回到中庭。「是嗎?」

  「我看見市議員離開我們的房間了嗎?」

  「是的。這是一次禮節性的拜訪,因為我跟他行會的人有生意往來。」

  」多好。我對他不太了解,不過,看到一個出身平平的人有這麼好的教養,我還是很高興的。」

  阿爾迪斯譏諷地笑了笑。「確實。你要去花園嗎?」

  」我。飯前散散步。」埃莉諾糾正了她的面紗。

  「讓我陪你吧,」阿爾迪斯建議道,挑出一頂帽子和一副手套。

  「真的嗎?我還以為你有公事要辦呢。」

  「可以等一段時間。我感覺心情很好。」阿爾迪絲帶著更加真誠的微笑,拉著她朋友的胳膊,一起離開了。

  即使很晚了,康斯坦斯也會出現在龍王的書房裡。所有的僕人都在晚上休息了,所有的哀求者都被打發走了;他獨自一人在側廳里閱讀和塗寫文件。門開了,他的孤獨被打斷了。他皺著眉頭表示他對被打擾感到憤怒,直到他看到那是他的妻子,端著一盤食物和一個大酒杯。

  「瑪蒂爾德,沒有必要,」當她在他的桌子上找到一個地方放盤子和杯子時,他說。

  「你看起來很憔悴,」她冷冷地說。「如果你死了,你就不能統治這個國家。現在吃了。」

  他嘟囔著,但還是照辦了,重重地喝了一口高腳杯。「強勁」。

  「你可以使用它。也吃點東西。」

  他掰下一塊肉餅放進嘴裡。他很快地嚼著。「我餓了,」他承認道。

  「你當然是。既然你堅持要養成熬夜的習慣,那我也要養成這樣的習慣。」瑪蒂爾德說。

  康斯坦斯又一次把高腳杯端到嘴邊,喝光了。「我想這沒有什麼害處。不像這些信。」他咆哮道。

  他的妻子站起來,從一張小桌子上拿了一壺酒,給他斟滿了酒。「壞消息呢?」

  「我派往凱恩鄧恩的特使在Brión上沒有取得成功。這個老流氓可能會在他的話上塗上一層蜂蜜和外殼,但他的意圖很容易讀懂,」康斯坦斯略帶輕蔑地說,「他打算不參與這場戰爭。」

  「奇怪。你的提議很慷慨,尤其是對一個衣衫襤褸的國王和他那群野蠻的山民。你認為是伊薩對他下手了嗎?」

  「這是可能的,」康斯坦斯承認。「他永遠不會在戰場上加入他們——狄奧斯坦在我們手中,他就會被他的盟友孤立。但也許伊森哈特只是給了他一筆錢,以換取他保持中立。這對我這個老灰鬍子倒是挺合適的,什麼都不做就能得到報酬。」

  「更不用說艾塞斯坦和國王之間的歷史了。」

  康斯坦斯皺了皺眉頭。「高地人的戰爭。我忘了。」

  「維德雷維怎麼樣?」如果護林人被牽扯進來,伊薩恩就會很脆弱。福克馬的士兵可以肆無忌憚地掠奪西部的伊薩恩。」瑪蒂爾德建議道。

  康斯坦斯從桌上拿起一封信,揮舞著。「我在Silfrisarn集市上的密探捎來了消息。許多護林人都穿著戰爭的服裝。他們要麼是伊森哈特雇的僱傭兵,要麼——」

  「福克馬認為這是他削弱阿達里克的機會,」瑪蒂爾德總結道,「那個討厭的小苔蘚蟲。」

  「我本來希望派一隊僱傭兵穿過維德雷維,達到你建議的效果,」康斯坦斯解釋說,「但就目前的情況來看,我懷疑福克馬會允許他們在他的土地上行軍。」

  「你需要把狄奧斯坦從被動的盟友變成積極的盟友,」瑪蒂爾德想,「他在戰場上可能不是伊薩恩的對手,但他仍然可以讓他的士兵襲擊伊薩恩在北方的盟友。」

  康斯坦斯說:「我們與他的條約規定,他沒有義務徵稅。」

  「你必須給他施加壓力。或用杖,或用蜂房,叫他交出來。」

  「我會考慮的,」康斯坦斯表示同意。"諸神,這場戰爭會耗盡我們所有人的生命"

  「至少家裡的情況好些了,」他妻子想道,「康斯坦丁和哈德林姑娘的婚約已經定下來了。很快,龍之後裔的血液就會為我們效力。」

  「關於其中一個。」康斯坦斯喃喃地說。他又一次翻看他的信件,直到找到他要找的對象。阿達布蘭德,我們的眼中釘,已經從我密探的視線中消失了

  「這怎麼可能?」他怎麼還活著?我還以為他去河灣了呢。」

  「是的,他活著回來了。這是我知道的最後一點。他的手下回到了鳳凰社營地,但他沒有。」

  瑪蒂爾德用她那精緻的指甲搔了搔臉頰。「你認為他已經躲起來了嗎?」如果是這樣,他一定在制定邪惡的計劃。」

  「毫無疑問」。康斯坦斯又喝光了酒杯。

  「值得慶幸的是,與我們相比,他是個純粹的新手。」瑪蒂爾德露出滿意的微笑。「我們去睡覺吧,丈夫。王國雖有憂患,但明天仍將屹立不倒。」她站起來,向他伸出一隻手。他平靜地接受了,跟著她上床。


關閉