第十六章 變故
2024-06-16 13:44:58
作者: 陳一歲
「我現在只有一隻眼睛了。你等著瞧吧——」傑克模仿著豬崽子的哭腔和爬相。
「你等著瞧吧——哇!」傑克學著豬崽子的模樣做出的怪相太滑稽了,獵手們都被逗樂了。
傑克更起勁了,他繼續東爬西爬,大伙兒的笑聲變成了一種歇斯底里的嚎叫。
拉爾夫心裡很不高興,感到自己的嘴唇在抽動;他為自己的讓步而生氣。
他咕噥著說:「這個把戲真是骯髒。」傑克不再轉動身子,對著拉爾夫站起來。
他大聲叫道:「好吧,好吧!」他看看豬崽子,看看獵手們,又看看拉爾夫。
「對不起。讓火滅了,我很抱歉。你瞧。我——」他挺直一下身子。「——我賠不就是了。」
請記住𝖻𝖺𝗇𝗑𝗂𝖺𝖻𝖺.𝖼𝗈𝗆網站,觀看最快的章節更新
獵手們嘁嘁喳喳地讚揚表示這樣大方的舉動。
顯然他們都認為,傑克做得漂亮,他爽爽快快地道了歉,他就已經沒錯了,而拉爾夫倒是錯了,只是還講不清楚錯在哪裡。
他們等待拉爾夫做出恰當的、體面的反應。
然而那樣的漂亮話拉爾夫是說不出來的。傑克已經把事情弄壞了,還要這樣花言巧語,拉爾夫對此滿腔憤恨。
火滅了,船跑了。他們難道沒看見?他講不出漂亮話,他這時只能發泄憤怒。
「這個把戲真卑鄙。」在山頂上他們沉默著,一種猜測不定的神色出現在傑克的眼睛裡,隨之又消失了。
末了這一句是拉爾夫不合人意的怨言。
「好吧好吧。來點火吧。」由於面前有著實際的事情要做,緩和了一下緊張的氣氛。
拉爾夫悶聲不響,也不動手,站在那裡看著腳下的灰燼。
傑克很賣力氣地大聲嚷嚷。
他一會兒發號施令,一會兒唱唱歌,一會兒吹吹口哨,不時向情緒低落的拉爾夫瞥一下——這種目光並不要求答話,因此也不會招來奚落;拉爾夫仍一言不發。
沒有一個人,包括傑克,去要他挪動一下,結果他們只好把火堆搭在三碼遠的地方,而那地方卻很不方便。
拉爾夫就這樣維護了他當頭頭的地位;這是個好方法,即使他再思量幾天,也不會想出更好的辦法來。
對這樣一個如此不可言傳而又如此有效的武器,傑克毫無反擊之力,他感到憤怒,卻又找不到憤怒的原因。
等到火堆搭了起來,他們倆就象是處於一道高高的屏障的兩側。
搭好火堆之後,新的危機又出現了。傑克沒法子生火。隨後,使傑克吃了一驚,拉爾夫向豬崽子徑直走去,取走了他的眼鏡。
甚至連拉爾夫也搞不清楚,他跟傑克之間的紐帶怎麼突然被扯斷了,又在別的什麼地方給接上了。
「我會拿回來還你的。」
「我也去。」
在他背後站著的豬崽子,處於一片無意義的色彩的包圍之中;拉爾夫跪在地上,為了聚焦而移動眼鏡。頃刻間火點著了,豬崽子伸手一把拿回眼鏡。
不友好的感情溶化在這些奇異而迷人的紫、紅、黃三種顏色的花朵面前。他們重新成了一圈圍著營火的孩子,甚至連豬崽子和拉爾夫也有點被吸引住了。
一些孩子不一會兒就衝下山坡去再把柴火拾來,傑克則砍著死豬。
他們想把木樁上的整個豬身架在火上,可還沒等豬烤熟,木樁就燒斷了。
最後他們只好伸進火里去烤串在樹枝上的小肉片:烤肉的時候孩子也幾乎象肉一樣地被烤著。
饞涎欲滴的拉爾夫本想拒絕吃這豬肉,但因為過去一直吃水果和堅果,偶爾捉條把魚,弄到只蟹,這誘惑使他難以抵擋。
他接過一塊半生不熟的豬肉,象一隻狼似地咬起來。
豬崽子也在淌口水,說:「就沒我一份?」
傑克原本不打算解釋給豬崽子的,想藉此成為維護自己權力的一種手段;可是豬崽子這樣公然提出他被忽略,使傑克覺得應該對他更加無情一點。
「你沒去打獵。」
「拉爾夫也沒去,」豬崽子眼裡噙著淚花說道,「還有西蒙也沒去。」他大聲地說。「肉差不多都讓你們給吃了。」
拉爾夫惶恐地動彈了一下。
西蒙正坐在雙胞胎和豬崽子之間,他擦擦嘴巴,把在岩石上他的那塊肉推給豬崽子,後者忙一把攥住。
雙胞胎格格地笑起來,西蒙不好意思地低下了頭。
然後傑克跳了起來,隨手砍下一大塊肉,扔在西蒙腳下。
「吃吧!他媽的!」他瞪著西蒙。「拿著!」他用腳跟著地旋轉著身子,成了一圈手足無措的孩子們的中心。
「我給你們吃肉!」不斷地難以言傳的挫折交織在一起,使他狂怒起來,令人生畏。
「我塗好了臉——我悄悄地上去。現在你們吃肉——你們都吃肉——而我——」
慢慢地,山頂上靜得能清晰地聽見火的噼噼剝剝聲和烤肉很輕的嘶嘶聲。
傑克環顧四周,想尋求理解,然而卻只發現敬意。拉爾夫站在曾作為信號火堆的灰燼中,兩隻手都拿著肉,一聲不吭。
到頭來還是莫里斯打破了沉默。他換了個話題,大多數的孩子能被這個話題連結在一起。
「這頭豬,你們是在哪兒發現的?」羅傑朝下指指山的冷漠的一側。
「在那兒——靠海邊。」這時傑克恢復了過來,別人來講他的故事這是他所不能容忍的,連忙插進來說:「我們把包圍圈張開。我讓手和膝蓋著地爬過去。長矛上沒有倒鉤,投上去就會掉下來,野豬開始逃跑,怕人似地大聲亂叫。」
「可它折了回來,跑進了包圍圈,鮮血淋淋——」孩子們你一句我一句地講起來,情緒激動,一時竟忘了剛才緊張的氣氛。
「我們圍上去——」
「它的兩條後腳一下就被我們打癱了,於是包圍圈越縮越小,大伙兒揍啊揍啊——「我把野豬的喉嚨砍斷了——」
雙胞胎仍然齜牙咧嘴地笑著,笑得很象,他們跳起來,兜著圈互相追逐。接著其餘的也朝他們奔去,學野豬臨死時的慘叫,並大喊大嚷:
「豬腦瓜上揍一下!」
「給他狠狠來一下!」於是莫里斯尖叫著扮作一頭野豬,跑到了當中,而獵手們仍圍著圈,做出揍他的樣子。
他們邊跳邊唱:「殺野豬啦。割喉嚨啦。狠狠揍啊。」
拉爾夫注視著他們,既妒忌又氣惱。不等他們興致低落,歌聲消失,他就說道:「我要召開大會。」
孩子們都收住腳,站在那兒看著他。
「我有海螺。哪怕咱們不得不走到黑暗中去。到下面那個平台上我也要召開大會。我一吹就開會。現在就去。」轉身就跑的他,朝山下走去。
第五章水中來的怪獸
在海水和棕櫚斜坡附近白色的高低不平的地面之間,潮水正在上漲,只剩下一條狹窄的比較堅實的海灘。
因為他需要好好地想一想;只有在這條小路上,他才能放心行走而不必擔心被滑倒。
他這樣在海邊走著,突然大吃一驚。他發現自己領悟了:生活很令人厭倦,每條道路在生活中都是一篇急救章,人們的清醒生活,有相當大一部分是用來照看自己的腳下的。
拉爾夫面對著那條海灘,停下來,想起了熱情洋溢的第一次探險,仿佛那已是童年中歡樂的事情,他自嘲地笑了笑。隨後他轉身,臉上帶著陽光,朝平台方向走回去。
開始開會了,他一面走進隱藏起真相的耀眼的太陽光中,一面斟酌演講的要點。
這次會可絕不能出差錯,不能海闊天空,亂扯一通……拉爾夫腦子裡一片混亂,由於缺乏表達這種思想的語句,將他弄得一團糊塗。
他皺眉蹙額地再想。這次會不能鬧著玩兒,必須是嚴肅的。想到這兒他把步伐加快,一下子意識到事情緊迫。