首頁
>
其他類型
>
詩經
> 酌
書頁
收藏
目錄
設置
黑夜
酌
2024-08-04 20:38:37
作者: 小岩井
於鑠(1)王師,遵養時晦。
時純熙矣,是用大介。
載用有嗣,實維爾公允師。
注釋
(1)鑠(shuò):通「爍」,明亮光輝。
(2)龍:借為「寵」,恩寵。
譯文
啊!我朝的軍隊是多麼雄壯!養精蓄銳韜光養晦。如今天下前途光明,到了用兵之時。我等有幸蒙受天命恩寵,勇猛武士紛紛投效周武王。武王繼承先王基業,帶領大軍去伐紂,實在是民心所向的王者之師。
上一章
書籤
目錄
下一章
高武紀元
連載
絕境黑夜
連載
農門小福星,算卦太准全家團寵
全本
重生之農門肥妻
全本
夜無疆
連載
團寵小七的農家生活
全本
重生後我成了帝師的錦鯉
全本
萬世之名
連載
抄家流放,撿個福寶來種田
全本
破天武神
全本
被渣後,豪門大佬和我閃婚了
全本
光陰之外
連載
青山
連載
簪花少年郎
全本
太平令
連載
關閉
背景
字體
雅黑
粉圓
手寫
鋼筆
字號
-
+