隰桑

2024-08-04 20:34:37 作者: 小岩井

  隰桑有阿(1),其葉有難(2)。既見君子,其樂如何。

  隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂。

  隰桑有阿,其葉有幽(3)。既見君子,德音孔膠。

  本章節來源於𝒃𝒂𝒏𝒙𝒊𝒂𝒃𝒂.𝒄𝒐𝒎

  心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之!

  注釋

  (1)阿(ē):通「婀」,美。

  (2)難(nuó):通「娜」,茂盛。

  (3)幽:通「黝」,青黑色。

  譯文

  濕地桑樹多優美,葉子繁密真茂盛。已經見到了君子,其樂無窮心歡喜。

  濕地桑樹多優美,葉子繁密真肥嫩。已經見到了君子,滿心歡喜樂無窮。

  濕地桑樹多優美,葉子繁密黑黝黝。已經見到了君子,情話繾綣甚纏綿。

  心中滿滿都是愛,為何我卻說不來?心中深藏的喜愛,沒有一天能忘懷!


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!