桑扈

2024-08-04 20:33:52 作者: 小岩井

  交交桑扈(1),有鶯其羽。君子樂胥,受天之祜。

  交交桑扈,有鶯其領。君子樂胥,萬邦之屏。

  之屏之翰,百辟(2)為憲。不戢(3)不難(4),受福不那(5)。

  兕觥(6)其觩(7),旨酒思柔。彼交(8)匪敖(9),萬福來求。

  注釋

  請記住𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢網站,觀看最快的章節更新

  (1)桑扈:鳥名,即青雀。

  (2)百辟:諸侯。

  (3)戢(jí):克制。

  (4)難:通「儺」,行有節度。

  (5)那(nuó):多。

  (6)兕(sì)觥(gōng):牛角酒杯。

  (7)觩(qiú):彎曲的樣子。

  (8)交:「儌(jiǎo)」的假借,僥倖。

  (9)敖:通「傲」,傲慢無禮。

  譯文

  青雀叫喳喳,它的羽毛有紋彩。君子們歡聚一堂,受到老天的護佑。

  青雀叫喳喳,它的頸部有紋彩。君子們歡聚一堂,都是天下的保障。

  國家保障與棟樑,各國諸侯的榜樣。克己復禮有仁義,承受福德難計算。

  犀牛角杯來喝酒,美酒香甜又柔和。不存僥倖不傲慢,萬般福氣自然來。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!