首頁> 其他類型> 詩經> 何人斯

何人斯

2024-08-04 20:32:58 作者: 小岩井

  彼何人斯?其心孔艱。胡逝我梁,不入我門?伊誰雲從?維暴之雲。

  二人從行,誰為此禍?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,雲不我可。

  彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。不愧於人?不畏於天?

  彼何人斯?其為飄風。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇(1)攪我心。

  爾之安行,亦不遑舍。爾之亟行,遑脂爾車。壹者之來,云何其盱(2)。

  爾還而入,我心易也。還而不入,否難知也。壹者之來,俾我祇(3)也。

  伯氏吹塤,仲氏吹篪(4)。及爾如貫,諒不我知。出此三物,以詛爾斯。

  記住全網最快小説站𝓫𝓪𝓷𝔁𝓲𝓪𝓫𝓪.𝓬𝓸𝓶

  注釋

  (1)祇(zhǐ):僅僅,只。

  (2)盱(xū):憂、病,或曰望也。

  (4)篪(chí):古竹製樂器,如笛,有八孔。

  (5)蜮(yù):傳說中一種水中動物,能在水中含沙射人影,又名射影。

  譯文

  那位到底是什麼人?他的心思太艱深。為什麼來到我的魚梁,卻又不願意來我家?他到底是跟從誰的?一味跟從暴公說的話。

  當初我們兩個人一起行路,到底誰是這場禍事的肇事者?為什麼來到我的魚梁,卻又不願意來我家慰問?如今不再似當初,形同陌路不再對我好。

  那位到底是什麼人?為什麼來到我家院子?我聽見他的聲音,卻又見不到他的身影。難道是有愧於人不敢見面?還是說有愧於天忐忑退卻?

  那位到底是什麼人?好像一陣飄過的風。莫非是從北方刮來?莫非是從南方刮來?為什麼來到我的魚梁?這莫名其妙的行為攪得我心亂如麻。

  你心平氣和地漫步,卻不曾有閒暇停留。你急匆匆地趕路,連塗抹車油的時間都沒有。希望你可以抽空來看望我一次,不要讓我徒然期待忐忑不安。

  希望你返程路過的時候能進我家門,讓我心情能夠歡喜平靜。如果你返程的時候還不來我家,我不知道我會變成什麼樣。希望你可以抽空來看望我一次,讓我難以平靜的心情得到安慰。想當年大哥你吹塤,小弟我吹篪。我們就像一條連接在一起的繩子一般親密無間,怎麼後來就不來往了呢?我想為你獻上豬狗雞三牲,在神靈面前殺牲歃血,訂下盟約。

  難不成你其實是個鬼或者妖精,那麼確實見不了人。我看你長著一張臉也有鼻子有眼,竟做人反覆無常沒有原則說變就變。我現在寫下這首歌,是因為輾轉反側難以成眠。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!