杕杜

2024-08-04 20:31:15 作者: 小岩井

  有杕(1)之杜,有睆(2)其實。王事靡盬(3),繼嗣我日。

  

  日月陽止,女心傷止,征夫遑(4)止。

  有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。

  卉木萋止,女心悲止,征夫歸止。

  陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,憂我父母。

  匪載匪來,憂心孔疚(8)。期逝不至,而多為恤。

  卜筮偕止,會言近止,征夫邇止!

  注釋

  (1)杕(dì):樹木孤獨貌。

  (2)睆(huǎn):果實圓渾貌。

  (3)盬(gǔ):停止。

  (4)遑(huáng):閒暇。一說忙。

  (5)檀車:役車,一般是用檀木做的。一說是車輪用檀木做的。

  (7)痯(guǎn)痯:疲勞貌。

  (8)疚(jiù):病痛。

  譯文

  孤獨生長赤棠梨,果實纍纍掛枝上。君王征戰無休止,服役沒有停歇日。日月飛快到十月,女子心中甚傷悲,征夫有暇不得回。

  孤獨生長赤棠梨,葉子茂密綠油油。君王征戰無休止,我心滿是傷與悲。草木旺盛在生長,女子心中甚傷悲,征夫何時才能歸。

  登上北邊的山坡,采采枸杞把家回。君王征戰無休止,雙親無依憂我心。檀木兵車破破爛,四匹戰馬也累壞,征夫也應快回來!

  依然見不到人來,心中憂懼已成病。征期已過人不回,更多惶恐與不安。問卜求卦辨吉凶,算出結果皆雷同,征夫不久即還家!


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!