杕杜
2024-08-04 20:31:15
作者: 小岩井
有杕(1)之杜,有睆(2)其實。王事靡盬(3),繼嗣我日。
日月陽止,女心傷止,征夫遑(4)止。
有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲。
卉木萋止,女心悲止,征夫歸止。
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,憂我父母。
匪載匪來,憂心孔疚(8)。期逝不至,而多為恤。
卜筮偕止,會言近止,征夫邇止!
注釋
(1)杕(dì):樹木孤獨貌。
(2)睆(huǎn):果實圓渾貌。
(3)盬(gǔ):停止。
(4)遑(huáng):閒暇。一說忙。
(5)檀車:役車,一般是用檀木做的。一說是車輪用檀木做的。
(7)痯(guǎn)痯:疲勞貌。
(8)疚(jiù):病痛。
譯文
孤獨生長赤棠梨,果實纍纍掛枝上。君王征戰無休止,服役沒有停歇日。日月飛快到十月,女子心中甚傷悲,征夫有暇不得回。
孤獨生長赤棠梨,葉子茂密綠油油。君王征戰無休止,我心滿是傷與悲。草木旺盛在生長,女子心中甚傷悲,征夫何時才能歸。
登上北邊的山坡,采采枸杞把家回。君王征戰無休止,雙親無依憂我心。檀木兵車破破爛,四匹戰馬也累壞,征夫也應快回來!
依然見不到人來,心中憂懼已成病。征期已過人不回,更多惶恐與不安。問卜求卦辨吉凶,算出結果皆雷同,征夫不久即還家!