破斧

2024-08-04 20:30:35 作者: 小岩井

  既破我斧(1),又缺我斨(2)。周公東征,四國是皇(3)。

  哀我人斯,亦孔之將。

  既破我斧,又缺我錡(4)。周公東征,四國是吪(5)。

  哀我人斯,亦孔之嘉。

  哀我人斯,亦孔之休。

  注釋

  (1)斧:特指圓孔斧頭。

  本章節來源於𝔟𝔞𝔫𝔵𝔦𝔞𝔟𝔞.𝔠𝔬𝔪

  (2)斨(qiāng):特指方孔的斧頭。

  (3)皇(kuāng):通「匡」匡正。

  (4)錡(qí):鑿子,一種兵器。

  (5)吪(é):感化,教化。一說震驚貌。

  (7)遒(qiú):團結、安和之意。

  譯文

  我的戰斧已損壞,我的大斨也殘缺。周公親自去東征,反叛四國皆匡正。可憐我們這些人,活著回來已萬幸。

  我的戰斧已損壞,我的戰錡也殘缺。周公親自去東征,反叛四國皆感化。可憐我們這些人,活著回來已慶幸。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!