羔裘
2024-06-03 13:30:15
作者: 小岩井
羔裘如濡(1),洵直且侯。彼其之子,捨命不渝。
羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直(2)。
羔裘晏(3)兮,三英(4)粲兮。彼其之子,邦之彥(5)兮。
注釋
(1)濡(rú):潤澤,形容羔裘柔軟而有光澤。
(2)司直:官名,負責正人過失的官吏。
(3)晏:鮮艷或鮮明的樣子。
(4)三英:裝飾袖口的三道豹皮鑲邊。
(5)彥(yàn):美士,指賢能之人。
譯文
羊皮襖柔潤光澤,大夫正直又俊美。他是如此一個人,捨生忘死不渝志。
羊皮襖袖縫豹皮,大夫威武又強壯。他是如此一個人,匡扶國家的正義。
羊皮襖鮮艷華麗,三道豹皮好燦爛。他是如此一個人,國家棟樑與楷模。