羔裘

2024-06-03 13:30:15 作者: 小岩井

  羔裘如濡(1),洵直且侯。彼其之子,捨命不渝。

  

  羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直(2)。

  羔裘晏(3)兮,三英(4)粲兮。彼其之子,邦之彥(5)兮。

  注釋

  (1)濡(rú):潤澤,形容羔裘柔軟而有光澤。

  (2)司直:官名,負責正人過失的官吏。

  (3)晏:鮮艷或鮮明的樣子。

  (4)三英:裝飾袖口的三道豹皮鑲邊。

  (5)彥(yàn):美士,指賢能之人。

  譯文

  羊皮襖柔潤光澤,大夫正直又俊美。他是如此一個人,捨生忘死不渝志。

  羊皮襖袖縫豹皮,大夫威武又強壯。他是如此一個人,匡扶國家的正義。

  羊皮襖鮮艷華麗,三道豹皮好燦爛。他是如此一個人,國家棟樑與楷模。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!