大車

2024-06-03 13:30:02 作者: 小岩井

  大車檻檻(1),毳衣(2)如菼(3)。豈不爾思?畏子不敢。

  穀(6)則異室(7),死則同穴。謂予不信,有如皦日。

  

  注釋

  (1)檻(kǎn)檻:車輪的響聲。

  (2)毳(cuì)衣:獸毛織的衣服。

  (3)菼(tǎn):初生的蘆葦。

  (4)啍(tūn)啍:重滯徐緩的樣子。

  (6)穀(gǔ):生,活著。

  (7)異室:兩地分居。

  譯文

  大車行進聲沉沉,青色獸毛織的衣服似蘆葦。我又豈會不想你?怕就只怕你不敢。

  大車行進聲悶悶,紅色獸毛織的衣服似赤玉。我又豈會不想你?怕就怕你不私奔。

  活著不能住一起,死了也要埋一處。若說此話不可信,皎皎之日如我心。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!