王風
2024-06-03 13:29:48
作者: 小岩井
黍離
彼黍離離,彼稷(1)之苗。行邁靡靡(2),中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎(3)。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
注釋
(1)稷(jì):高粱。
(2)靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。
(3)噎(yē):堵塞。此處解釋為食物卡在食管。比喻難以呼吸。
譯文
那邊的穀物連成排,那邊的高粱長出苗。前行步伐慢吞吞,心中猶如葉飄搖。了解我的人,說我在憂愁;不了解我的人,問我有何求。悠悠蒼天啊,這到底是什麼人呀?
那邊的穀物連成排,那邊的高粱長出穗。前行步伐慢吞吞,心中如醉難清醒。了解我的人,說我在憂愁;不了解我的人,問我有何求。悠悠蒼天啊,這到底是什麼人呀?
那邊的穀物連成排,那邊的高粱結出實。前行步伐慢吞吞,心如噎到難喘息。了解我的人,說我在憂愁;不了解我的人,問我有何求。悠悠蒼天啊,這到底是什麼人呀?