草蟲

2024-06-03 13:28:23 作者: 小岩井

  喓喓(1)草蟲,趯趯(2)阜螽(3)。未見君子,憂心忡忡。

  亦既見止,亦既覯(4)止,我心則降。

  陟(5)彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙(6)。

  亦既見止,亦既覯止,我心則說。

  陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。

  亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

  注釋

  (1)喓(yāo)喓:蟲鳴聲。

  

  (2)趯(tì)趯:昆蟲跳躍狀。

  (3)阜(fù)螽(zhōng):蚱蜢。

  (4)覯(gòu):通「媾」,男女歡愛,交合意。

  (5)陟(zhì):爬山。

  (6)惙(chuò)惙:憂愁的樣子。

  譯文

  蟈蟈窸窸窣窣,蚱蜢蹦蹦跳跳。見不到我的心上人,我心憂愁又焦躁。若能見到心上人,若能親親密密,心中憂愁皆散去。

  登上南山坡,一路采蕨菜。見不到我的心上人,憂愁侵擾我心頭。若能見到心上人,若能親親密密,心中歡喜無煩憂。

  登上南山坡,一路採薇菜。見不到我的心上人,心中只剩傷與悲。若能見到心上人,若能親親密密,我心立馬就歡喜。

  於以盛之?維筐及筥(3)。於以湘之?維錡(4)及釜。

  於以奠之?宗室牖(5)下。誰其屍(6)之?有齊季女。

  注釋

  (2)行潦(lǎo):流水的溝邊。

  (3)筥(jǔ):圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。

  (4)錡(qí):三足鍋。三足鍋稱錡,無足鍋稱釜。

  (5)牖(yǒu):窗戶。

  (6)屍:主持祭祀。

  譯文

  用什麼來裝呀?方筐或圓筐。用什麼來烹煮呀?三足錡和無足釜。

  放置在哪裡呀?宗廟窗戶下。誰來做主祭祀呀?溫良恭謹的少女。


關閉