第476章 值得你好好品品
2024-05-29 10:51:56
作者: 雋眷葉子
忙忙叨叨就到了中午,在去食堂吃飯之前,劉欣雨將下午要翻譯的文件資料發了下去。
小楊則繼續為劉欣雨謄抄翻譯稿,沒有翻譯稿需要抄寫的時候,就專心看書,她要迎頭趕上。
對於小楊態度,劉欣雨十分滿意,對於其他三位的工作態度和精神狀態,也還算滿意。
但是那位特聘的日語專家和助理,卻讓劉欣雨有些惱火。
周一下午部里都會有個例行的會議,時間並不長,大約也就半個小時左右。
當劉欣雨開完會回辦公室,就看到翻譯室外圍了不少人,大辦公室里傳出一個趾高氣昂的聲音:「老師是你們特聘的專家,居然讓老師在這種地方辦公?這是對專家的侮辱!」
不用想也知道說話的肯定是那位日語專家的研究生。
只是一直沒聽到日語專家的聲音,看來這位專家也是同樣的想法,否則也不可能容許這位研究生瞎逼逼。
劉欣雨從容地來到大辦公室門前,只是門前人太多,看不到裡面到底是什麼個情況,得先讓人驅散了再說,於是輕咳一聲道:「大家都這麼閒的嗎?」
誰啊,多管閒事!
領導們正在開會,趁機過來看個八卦而已。
回頭一看居然是劉欣雨。
哎呀,領導會開完了,於是轟地一聲看熱鬧的人瞬間散了個盡光。
終於看清了大辦公室內的情形,劉欣雨邁著優雅的步伐走了進去,掃了所有人一眼淡淡道:「怎麼回事?」
「主任,他們是部里特聘的日語專家,提出要一個單獨的辦公室。」小楊指了指大刀金馬坐在中央的那位老者與站在老者身後的年輕人道。
聽到小楊對劉欣雨的稱呼,老者眉頭微動,身後的年輕人眼裡的震驚幾乎要奪眶而出。
不待劉欣雨再開口,年輕人指著劉欣雨大聲道:「你真的是翻譯室的主任?」
劉欣雨淡然頷首:「如假包換!」
他們聽說過翻譯室的主任是個年輕的女性,卻沒想到年輕到這個地步。
如此,狂得不尊重老師也能理解!
理解歸理解,卻不能容忍,所以今天必須要把話說清楚,老師必須有單獨的辦公室,否則顏面何存?
於是年輕人又是一大通牢騷。
因為進來的時候順手帶上了門,就算年輕人大聲說話也不至於影響其他辦公室的工作,所以劉欣雨並沒有打斷年輕人,任由他發泄,只是似笑非笑地看向老者。
劉欣雨的淡定從容,讓老者十分驚訝,沒想到這麼個年輕姑娘居然有如此定力,難怪年紀輕輕就能混到正處級!
劉欣雨眼中的揶揄,更讓老者如坐針氈。
偏自己的學生還有叨叨,沒辦法只能佯裝生氣對著年輕人斥道:「做什麼這麼大聲,有什麼想法好好說就是。」
劉欣雨猜的果然沒錯,這位日語專家顯然對辦公環境是不滿意的。
趁著年輕人住嘴,劉欣雨的目光掃向老者和年輕人:「不知先生和這位同學如何稱呼。」
劉欣雨當然知道老者姓什名啥,同樣也知道年輕人姓什名啥,但是她偏要他們給大家來個自我介紹。
老者眉頭微皺,年輕人立馬驕傲地昂著頭答道:「我老師是外院日語系的教授毛利朗,我是老師的研究生嚴傑波。」
不過就是外院日語系的教授和研究生,值得這位嚴同學如此驕傲?
除了小楊和劉欣雨,方洽、郭偉平還有許志明不約而同地抽了抽嘴。
見五個人依然是面無表情,嚴傑波有些急了,猜想這些人大概不知道老師另外的身份,於是繼續搬出毛利朗另外的一種身份:「我老師前幾天已經進了高校日語教材編委會,是真正的專家!」
這次小楊忍不住了,撇了撇嘴道:「沒人說你老師不是專家,但是專家就必須要單獨的辦公室嗎?」突然像是想到了什麼,轉身看著劉欣雨道:「主任,我記得你去年就已經是高校教材編委會的成員了吧,比他還要早哎!」
劉欣雨哪能不知道小楊是故意的,忍住撫額的衝動,嗔了小楊一眼道:「我那不過只是機緣巧合,正好幫著翻譯了幾本計算機方面的書。」
沒想到這時候方洽突然想起來劉欣雨早在回國那年就已經是高等教育英語教材編委會的成員,於是樂呵呵地說道:「事實上咱們主任早就是英語教材編委會成員了,去年加入的是計算機編委會。」
嚴傑波半張著嘴,半晌沒能說出話來。
這個消息實在太猛了,自己老師眼看就到六十了才混進教材編委會,眼前這位似乎還沒自己大吧,居然是兩種不同專業的教材編委會成員,這還怎麼提條件?
但是作為特聘的專家,居然要與幾個小翻譯一起辦公,這事要上傳出去,老師的面子往哪擱?
老師沒了面子,他這個研究生更沒面子。
不行,不能忍,必須得有單獨的辦公室!
於是又開始啟動新一輪的牢騷。
這次劉欣雨直接打斷了他,冷冷道:「偉大領袖有首詩叫《七律·和柳亞子先生》,裡面有兩句『牢騷太盛防腸斷,風物長宜放眼量』,值得你好好品品。」
嚴傑波臉上微微一僵,這首詩他當然讀過,這兩句是什麼意思他也明白。
雖然劉欣雨是翻譯室的主任,但是被她這樣教訓,嚴傑明覺得是對他的侮辱,狠狠地瞪了劉欣雨一眼,用日語對毛利朗嘰咕了幾句。
呵,居然敢如此說她,真當她聽不懂日語?!
劉欣雨冷冷一笑,開口就是一串流利的日語,比嚴傑波流暢得太多了。
這下子不但嚴傑波被震住了,毛利朗也被震得目瞪口呆。
當然在場的其他人同樣也是目瞪口呆。
知道劉欣雨有極高的語言天賦,會說好幾種語言,卻沒想到劉欣雨連日語都這麼好。
如此說來部里聘毛利朗來當這個日語翻譯,豈不是多此一舉?!
當然不是!
這幾年部里與日本國的商務交流越來越多,最近又有新的項目正在洽談之中,需要翻譯的日文資料越來越多。
劉欣雨就算再能幹,一個人哪裡忙得過來?
更何況從德國引進設備的那個項目眼見就要進入實質性的談判階段,相關資料正源源不斷地傳回國內,部里甚至有讓劉欣雨參加談判口譯的打算。
這也正是劉欣雨向部里提議由她讓出辦公室的原因,只是部里沒同意罷了。
當然如果這對師生依然故我,劉欣雨不介意向部里申請更換外聘的翻譯。