注釋17

2024-10-10 22:46:47 作者: 席代岳

  [3793] 若安教皇的擁護者提出150名證人,整個事件在公元14世紀到16世紀引起迴響。這個非常奇特的故事應該會被知情的作者以各種方式描述,也產生了更多的證據,因此這些證言自相矛盾,也反駁了浪漫的傳奇。這些事件在公元9世紀和10世紀發生,最近的事件應該會產生雙重的力道。佛提烏難道會高抬貴手不予譴責?勒特普朗德難道會放過這樣一件醜聞?馬爾提努斯·波洛努斯、占布魯的西格伯特,以及馬里阿努斯·斯科圖斯的著作不值得討論。有關教皇若安的敘述文字很可能出於偽造,被插入羅馬人阿納斯塔修斯的一些抄本和出版的作品之中。

  [3794] 聽起來是虛偽不實的傳聞,但是我不會公開宣布說這件事難以置信。假設我們這個時代有一位名聲顯赫的法國騎士,出生地是義大利,沒有到軍營服役而是在教會裡接受教育。結果她靠著功績或是機運能爬上聖彼得的寶座,她的風流來自天生,很不幸地在街頭生產,情節不管多麼荒謬,也不是沒有可能。

  記住全網最快小説站𝖇𝖆𝖓𝖝𝖎𝖆𝖇𝖆.𝖈𝖔𝖒

  [3795] 直到宗教改革為止,這個故事始終流傳不息,很多人相信,也沒有觸犯到任何人。若安的女裝雕像置放於西恩納的主座教堂,在一大群教皇之中占有一席之地。她的名聲為兩位博學的新教徒所摧毀,布隆德爾(1591—1655 A.D.,新教神學家)和貝爾(1674—1760 A.D.,哲學家和智識分子)的批評公正而寬厚,使他們的教友感到極大的憤慨和不滿。施潘海姆和倫芬特很想為引起爭論這個微不足道的原因說幾句公道話,甚至就是莫斯海姆也有一些懷疑。

  [3796] 雙關語產生的爭執有一個新的例證,就是beneficium這個字。教皇將它賜給皇帝腓特烈一世,拉丁文的含義可以指一個合法的采邑,也可以說是單純的善意表示,或是一種合於身份的場面話而已。

  [3797] 維特博的戈弗雷在《萬神殿》中,以利奧體的韻文描寫這種血腥的宴會,戈弗雷的作品在12世紀末葉曾風行一時。但是他所提出的證據說是來自西戈尼烏斯,引起穆拉托里的疑心倒也不是沒有道理。

  [3798] 皇帝的加冕大典以及10世紀有些獨創的儀式,保存在貝倫加里烏斯的頌詞中,瓦列西烏斯和萊布尼茨的注釋說明很詳盡。西戈尼烏斯用優美的拉丁文,敘述了遠征羅馬的整個過程,只是時間和事實會出現一些錯誤。

  [3799] 先將肉煮熟,與骨頭分離。大鍋因為有這個用途而成為旅行必備的器具,日耳曼人雖然是為自己準備,也可以用於兄弟或朋友。同一位作者提到,整個撒克遜世系全部在義大利滅絕。

  [3800] 弗里辛津的奧索主教對義大利的城市寫出過一段很重要的文字。穆拉托里對這些共和國的興起時機、發展過程和政府組織,都有詳細而完整的說明。

  [3801] 倫巴第人發明和使用的交通工具,是一輛車子或大車插著一面旗幟,用一隊牛來拖曳。

  [3802] 穆拉托里所寫的這卷書,包括腓特烈一世最早的歷史,與其他的作品進行對比時一定要特別注意,每個日耳曼或倫巴第的作者難免有自己的愛好和偏見。

  [3803] 在日耳曼公法的巨大迷宮中,引用的作者可以稱得上車載斗量,我認為相信一位可靠的導師,總比抄錄無數的人名和文章要好得多。普費弗爾是《法律和憲政史》一書的作者,就我的了解無論依據哪個國家的標準,他都是第一流的學者專家。他的學識淵博而且見解高明,洞悉所有最引人注意的事實,文筆簡潔,用寥寥幾句就能將複雜的情節交代清楚,按照發生的日期按年代記的順序排列整齊,精心編制出非常實用的索引。然而對這本巨著而言,羅伯森博士的陳述不夠完美,但仍然能將這個精巧的輪廓表達清楚。要知道日耳曼的法制體系,順著他所擬定的軌道前進,已經有很大的改變。我還參考斯特魯維斯的《日耳曼全史》,編輯的工作非常卓越,文中每一頁都用原始的資料加以充實,能夠發揮最大的功效。

  [3804] 然而就個人的意見,不能認為查理四世是蠻族。他在巴黎接受教育以後,就恢復使用波希米亞語,那是他生長的故鄉。皇帝能用法語、拉丁語、義大利語和日耳曼語交談和寫作,而且都同樣純熟。彼特拉克總是形容他是一位舉止文雅和學識高深的君王。

  [3805] 除了日耳曼和義大利的歷史學家之外,薩德神父在《彼特拉克的回憶錄》中,對查理四世的遠征行動的真實情節進行了生動的描述,讀者讀來興趣盎然,絲毫不感冗長之苦。

  [3806] 歐洲共和國的頂尖人物是教皇和皇帝,在君士坦斯的大公會議中,除了他們兩位,沒有更為尊貴的領袖。

  [3807] 發現6000個骨灰瓮,都是奧古斯都和麗維婭的奴隸和自由人,他們的職務分得非常精細,有一個奴隸負責稱由皇后的侍女紡織出來的羊毛的重量,而另外一個照管她的寵物哈巴狗。但是這些用人都屬於同一階層,數量不會多過波利奧和倫圖盧斯的奴隸,他們只能證明羅馬城的富裕狀況。

  [3808] 這兩章必須具備阿拉伯的知識,但是我根本不懂東方的語言,只有感激那些學識淵博的學者,他們將有關的書籍譯成拉丁文、法文和英文,我隨時都會注意他們所搜集的文物、所發行的譯本以及所引用的史料。

  [3809] 對阿拉伯有研究的地理學家可以分為三種等級:(1)希臘人和拉丁人:他們保持進步的知識,一脈相傳於阿加泰爾賽德斯(阿拉伯地理學家)、狄奧多魯斯·西庫盧斯、斯特拉博(64 B.C.—23 A.D.,希臘地理學家和歷史學家)、狄奧尼修斯(公元前1世紀希臘史學家和修辭學教師)、普林尼(公元1世紀羅馬博物學家,著有《自然史》)和托勒密(公元2世紀希臘天文學家、地理學家和數學家)這些古今聞名的大師;(2)阿拉伯的作者:他們用熱愛本土或宗教的立場來看待這方面的題材,難免有誇大不實之處,埃迪里西的《地理學》自從有波科克(英國東方學者)的摘錄本後,我們對譯本或節本深感不滿,但拉丁文和法文的翻譯家像是格里夫斯(1602—1652 A.D.,數學家和自然科學家)和加蘭德(1646—1715 A.D.,東方學家),使我們大開眼界,他們譯出阿布·爾菲達的著作,對整個阿拉伯半島有詳盡和正確的敘述,各種資料極為豐富;(3)歐洲旅行家:其中以肖(1694—1751 A.D.,英國旅行家和探險家)和尼布爾(1733—1815 A.D.,德國探險家和科學家)的貢獻最大,比興的編纂非常翔實,丹維爾(1697—1782 A.D.,法國地理學家和地圖繪製家)的地圖是讀者最重要的引導。

  [3810] 色諾芬(431 B.C.—350 B.C.,希臘的將領和歷史學家)和希臘人最早就是在這裡渡過幼發拉底河,現在此處有一座省長的花園。

  [3811] [譯註]阿拉伯半島從地形上看應該是四邊形,南邊是印度洋,東邊是波斯灣和兩河流域,北邊是地中海,西邊是紅海和蘇伊士運河。

  [3812] 雷蘭(1676—1718 A.D.,東方學家和作家)用極為淵博的學識加以證明:(1)紅海(波斯灣)在古代不過是魯布隆海的一部分,整個向前延伸到無邊無際的印度洋;(2)從希臘原文的字義來看,也可以說是黑色,很可能是指這個地區住著黑種人。

  [3813] 開羅到麥加之間的行程是30天或30站,其中有15站缺乏可以飲用的水源。

  [3814] 普林尼的作品第十二卷全部用來介紹阿拉伯的香料,提到乳香講得特別詳盡。英國最偉大的詩篇《失樂園》,描述東北風把芳香的氣味從賽伯伊海岸吹過來。

  [3815] 阿加泰爾賽德斯的記述非常肯定,說是發現成塊的純金,大小像橄欖或胡桃不等,但是那裡鐵的價值是黃金的2倍,而白銀更是高達10倍。無論那是真實還是虛構出來的,財富都消失了,現在沒有聽過阿拉伯有金礦。

  [3816] 詳細閱讀和研究波科克的《阿拉伯史》,發現有30頁的正文和譯文摘錄自阿布·法拉吉烏斯(1226—1286 A.D.,雅各比派東方總主教、歷史學家)的《王朝》,波科克加上358條註解,《阿拉伯史》成為記述阿拉伯古代事物最重要和最原始的一部著作。

  [3817] 阿里安(公元2世紀羅馬作家,作品有《亞歷山大大帝傳》)曾經提到漢志海岸及亞丁以外的伊克錫法吉人,看來在居魯士那個時代,這些野蠻人已經居住在紅海(指最大的範圍而言)的海岸地區。但是我幾乎不可能相信,查士丁尼在位時,蠻族之中還有食人肉的野人。

  [3818] 達爾維(1635—1702 A.D.,歷史學家和旅行家)在公元1664年時旅行,前往卡爾邁勒山到達埃米爾的營地,描繪貝都因人愉快而原始的面貌,可能取材自尼布爾和沃爾納的原作,這兩位都是最有眼光的敘利亞旅行家。

  [3819] 有關阿拉伯馬可以參閱達爾維和尼布爾的著作,在13世紀末葉,勒吉德的阿拉伯馬已經獲得很高的評價,產於葉門的阿拉伯馬強壯而且耐力極強,漢志的阿拉伯馬血統最高貴。歐洲馬的身價逐漸不受重視,只能列在最後的第十級,體型太過碩大,欠缺剽悍的氣勢,它們之所以如此粗壯,是因為需要負荷騎士和全副胄甲的重量。

  [3820] 穆罕默德喜歡飲用牛奶,倒是沒有提到駱駝奶,但麥加和麥地那的飲食在那時已經較為講究。

  [3821] 赫拉克利亞的馬西安算出阿拉伯·費利克斯有164座城鎮,這些城鎮的格局都很小,作者的信心倒很強。

  [3822] 阿布·爾菲達(1273—1331 A.D.,哈瑪的阿拉伯親王、地理學家和歷史學家)認為薩阿納可以與大馬士革相媲美,葉門的伊瑪目仍舊住在此地。薩阿納離達法爾有24個帕勒桑(譯按:帕勒桑,波斯長度單位,約為3英里至4英里),到亞丁有68個帕勒桑。

  [3823] 美墨拉布或稱馬里阿巴的周長是6英里,被奧古斯都的軍團摧毀,到14世紀還沒有恢復。

  [3824] 麥地那是先知的城市,適當的稱呼應該是雅斯里布(希臘人的發音是雅特里帕)。根據阿布·爾菲達記載的資料,商隊從麥地那到各地的距離,是按照旅站或天數來計算:到巴林是15天,到巴斯拉是18天,到庫法是20天,到大馬士革或巴勒斯坦是20天,到開羅是25天,到麥加是10天,從麥加到薩阿納或亞丁是30天,從麥加到開羅是31天或412小時的行程。依據丹維爾的估計,商隊一天行走的距離約為25英里。依普林尼的算法,從乳香產地到敘利亞的加薩有65個駱駝客棧。這種方式除了可以說明事實,還能保有更大的想像空間。

  [3825] 我們對麥加所獲得的概念必定是來自阿拉伯人,因為不信真主的人不允許進入這座城市,所以西方的旅行家保持了沉默。泰弗諾(1633—1667 A.D.,法國旅行家)透露一些信息,全都來自阿非利加改信伊斯蘭教的叛教者,他們的說法並不一定可靠。有些波斯人提到這座城市有6000座房屋。

  [3826] 一位匿名的神學家用阿拉伯人自古以來的獨立,證明基督教具有顛撲不破的真理。學者對於事實要是不抱著置若罔聞的態度,就會去爭辯《舊約》經文的含義(《創世紀》第十六章十二節),任意擴大可以運用的範圍,成為阿拉伯人世系的根源。

  [3827] 葉門王國在公元1173年為薩拉丁的兄弟所征服,他成立一個庫德人的王朝。

  [3828] 葉門王國被蘇萊曼一世(1538 A.D.)和塞利姆二世(1568 A.D.)的部將所滅。帕夏駐守在薩阿納,下屬有21個地方首長,不向政府繳納貢金。土耳其人在公元1630年被趕走。

  [3829] 公元105年圖拉真的部將帕爾馬征服阿拉伯地方,羅馬人建立所謂的阿拉伯行省和第三巴勒斯坦行省,主要的城市是波斯特拉和佩特拉,佩特拉是納巴泰人的都城,這個部族的名字源於以實瑪利的長子。查士丁尼放棄了生長棕櫚的國度,在伊拉哈南邊10天行程之處,羅馬人保留了一位百夫長和一個海關,當地位於麥地那轄區之內。無論是真正行使統治權,還是圖拉真在海上的入侵行動,在歷史記載和獎章中都誇大了羅馬人對阿拉伯的征服。

  [3830] [譯註]埃及國王拉美西斯二世,希臘人稱為塞索斯特里斯,公元前1292年繼承塞提一世為王,建立起龐大的帝國。

  [3831] 狄奧多魯斯·西庫盧斯很清楚地表示納巴泰族阿拉伯人熱愛自由,他們誓死抗拒安提柯和其子的武力。

  [3832] 伊里烏斯·加盧斯在麥地那附近登陸,然後行軍近千英里,到達位於默勒卜河和大洋之間的葉門。但是賀拉斯(65 B.C.—8 B.C.,羅馬詩人和諷刺詩作者)在他的作品中,提到阿拉伯富於寶藏,仍然是未被征服之地。

  [3833] 「薩拉森人」這個稱呼,托勒密和普林尼使用的對象有一定限制,阿米阿努斯·馬塞利努斯(公元4世紀羅馬軍人和歷史學家)和普羅科皮烏斯(公元6世紀初期拜占庭歷史學家)把包括的範圍擴大了很多。至於這個名字的源起,有種荒謬的說法稱其是來自亞伯拉罕的妻子撒拉,還有人認為是出於一個名叫撒拉卡的村莊,要是來自阿拉伯語倒是比較合理,表示「盜竊」的習性或「東方」的環境。然而最後這個被普遍接受的語源,受到托勒密的駁斥,他顯然很在意薩拉森人居住的西部和南部這片區域,當時是埃及邊界上一個默默無聞的部族。因此這種稱呼並不意味著某種民族的特性,這是外人強加在他們身上的名字,所以阿拉伯人從不使用,只出現在外國語文之中。

  [3834] 他們僅與波斯人分享談話的藝術。喜歡使用格言和警句的阿拉伯人,可能瞧不起德謨斯提尼(384 B.C.—322 B.C.,雅典辯論家、演說家和政治家)那種簡練精闢的邏輯語言。

  [3835] 我必須提醒讀者,達爾維、德貝洛(1625—1695 A.D.,東方學家)和尼布爾,用生動的詞句來描述阿拉伯人的生活方式和政治體制,從穆罕默德傳記中很多不經意的段落即可見一斑。

  [3836] 研讀《約伯記》的第一章,還有塞索斯特里斯從佩魯西烏姆到赫利奧波利斯,建造有長度有1500斯塔迪亞的邊牆。希克索斯這個名字的含意是「牧人之王」,他們之前曾征服埃及。

  [3837] 要是根據另外一種資料,由兩位出生在第9世紀和第10世紀的歷史學家寫出的阿拉伯人的戰史,則有1200次戰鬥。其中以達希斯和賈布拉赫的戰爭最為著名,發生的原因是兩匹馬,延續40年之久,最後用一句格言表示戰事已經結束。

  [3838] 尼布爾就當代的阿拉伯人對謀殺所採取的報復行為的理論和實行在著作中有詳盡的敘述。薩萊(1697—1736 A.D.,東方學家)的《評論集》指出,從《古蘭經》可以得知,古代的阿拉伯人表現出更為嚴苛的面貌。

  [3839] 普羅科皮烏斯把兩個神聖的月份放在夏至的前後。阿拉伯人認為一年有4個聖月,那就是1月、7月、11月和12月,因此可以拿這個做藉口,在漫長的歲月之中,違犯休戰規定也不過4次或6次而已。

  [3840] 阿里安在公元2世紀時,提到阿拉伯的各種方言有局部或整體的差異。波科克、卡西里(1710—1791 A.D.,圖書館館長)和尼布爾對他們的語言和文字有冗長的論述,我稍微提到一點,說實話,我不願做應聲蟲。

  [3841] [譯註]阿拉伯字母為一種裝飾用字體,可以橫寫或直寫,與幾何圖形和花草配合,把字母變成藝術作品。

  [3842] 伏爾泰的《札迪吉》記述了一個眾所周知的故事,證明阿拉伯人天生精明能幹。達爾維和拉洛克(1661—1745 A.D.,旅行家),並不認為貝都因人有什麼值得吹噓的地方。阿里的169句格言(奧克利譯為英文,公元1718年在倫敦出版),對於證明阿拉伯人的睿智倒是中肯而有分量的證據。

  [3843] 波科克和卡西里談到穆罕默德之前的詩人。威廉·瓊斯(1746—1794 A.D.,英國東方學家)爵士在英國出版天房的7首詩,但是他為了完成到印度的光榮任務,使我們無法看到他所寫的注釋,這要比晦澀難解的原詩有趣得多。

  [3844] 卡布和希斯努斯同樣因慷慨好施而知名於世,阿拉伯詩人用高雅的韻文對後者讚不絕口。

  [3845] 我們現在要想知道古代阿拉伯人的偶像崇拜,可以參閱波科克的著作,內容深奧而淵博,經過薩萊的解說更為簡潔明白,阿塞曼尼為其加上了一些很有價值的注釋。

  [3846] 希臘原文對於這所廟宇的性質和位置說得很清楚,但讓我感到百思不解之處,是從古到今很多人讀到這段非常奇特的文章,為什麼沒有加以注意和運用。然而阿加泰爾賽德斯忽略了這座著名的廟宇,狄奧多魯斯倒是摘錄了其他作品加以敘述,難道西西里人比埃及人對這件事知道得更清楚?天房的起造真是在羅馬建城650—746年(譯按:103—7 B.C.)?確實的時間是否都按照各自的史料?

  [3847] 從穆罕默德逝世開始計算,荷美萊特人統治結束的時間是公元前68年,要是從他出生算起是公元前129年。現在的帷幕是用絲綢和黃金製作,古代不過是一塊埃及的亞麻布。

  [3848] 天房最早的圖案是一張土耳其人繪製的草稿,雷蘭獲得最可靠的資料加以修正和解釋。為了描述天房並且證實有關的傳說,我參考了波科克、德貝洛和薩萊的著作。

  [3849] 科薩是比穆罕默德高五輩的祖先,必定在公元440年篡奪天房的管理權,詹納比和阿布·爾菲達對這件事有不同的說法。

  [3850] 提爾的馬克西穆斯在公元2世紀提到阿拉伯人,就說他們崇拜一塊石頭,後來引起基督徒的回應,用非常憤怒的口氣同聲加以指責。然而這種石頭與敘利亞和希臘受到重視的隕石並沒有多大不同,異教流行的古代把著名的隕石視為神聖的物品。

  [3851] 學識淵博的約翰·瑪夏姆(1602—1685 A.D.,英國編年史家)爵士,曾經深入探討犧牲和血祭這兩個可怖的主題。桑喬尼索認為腓尼基人的犧牲是以克羅努斯做榜樣,但是我們不知道克羅努斯所處的時期,是在亞伯拉罕之前還是之後,或者他是否真正存在。

  [3852] 波菲利(243—305 A.D.,希臘新柏拉圖學派哲學家)譴責殺人祭神,但他認為羅馬人也有這種野蠻的惡習,只是在羅馬建城第657年(譯按:公元前96年)後遭到禁止。托勒密和阿布·爾菲達注意到杜米薩這個地點,也可以在丹維爾的地圖上找到,位於卡伊巴和塔德穆爾之間的沙漠中央。

  [3853] 普羅科皮烏斯、埃法格里烏斯和波科克證實阿拉伯人在公元6世紀時,還用活人當作犧牲。阿卜杜勒身處危險的狀況而趕緊逃走,合於傳統但並非事實。

  [3854] 索利努斯也提到禁吃豬肉的習俗,引用普林尼非常奇特的臆測,說阿拉伯半島不生長豬。埃及人出於自然和迷信的厭噁心理,認為豬是不潔的動物。古老的阿拉伯人同樣實施齋戒淨身的儀式,穆斯林的律法將之視為虔誠的舉動。

  [3855] 伊斯蘭教的神學家並不喜歡談論這個題目,但他們認為割禮是救贖的必要行為,甚至提出藉口說穆罕默德迥異於常人,天生就沒有包皮。

  [3856] 狄奧多魯斯·西庫盧斯以希臘人好奇而淺薄的眼光看待他們的宗教。迦勒底人的天文學家有很大的貢獻,他們運用理性的望遠鏡,懷疑太陽到底是行星還是恆星。

  [3857] 迦勒底人觀察星象的時間早在公元前2234年,等到亞歷山大奪取巴比倫以後,基於亞里士多德的要求,希臘人與天文學家希帕庫斯開始交往,那真是科學史上重要的時刻!

  [3858] 波科克、霍廷吉(1620—1667 A.D.,東方學家)、海德(1636—1703 A.D.,英國東方學家)、德貝洛和薩萊只是激起我們的好奇心,並非滿足我們的求知慾,像是最後這位作者,誤以為薩比安派的教義是阿拉伯的原創宗教。

  [3859] [譯註]塞特是亞當的兒子,名字的意思是「神給我另外一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他」;以諾是該隱的兒子,該隱建一座城就用兒子的名字,可以參閱《舊約·創世記》第四章。到公元2世紀時,諾斯替教派用他們的名字寫出一些經典。

  [3860] 丹維爾對於這群難以理解他們信仰的基督徒,倒是指出他們定居的位置,阿塞曼努斯對他們的教義做出解釋。但是對一個無知的民族,要想確定他們所信奉的教條,真是一件難以完成的任務,因為這個民族基於畏懼和羞愧,不願破壞應該保守秘密的傳統。

  [3861] 祆教在巴林這個行省有很穩固的基礎,同時與古老的阿拉伯人混雜在一起。

  [3862] 波科克從夏里斯塔尼、霍廷吉、德貝洛、巴納熱和薩萊獲得有關的資料,詳盡敘述猶太人和基督徒在阿拉伯半島的處境。

  [3863] 他們把奉獻祭品當成行為的準則,是為了邪惡偶像的利益而欺騙真主,這個邪惡偶像並非具備大能,只是一個易怒和性急的守護神。

  [3864] 我們現存無論是出於猶太人還是基督徒的譯本,顯然要比《古蘭經》更為晚近,但是由推論得知,更早的時期就有翻譯的經文存在。(1)猶太會堂恆久以來保有的習慣,就是用當地通俗的語言來說明希伯來文的整節經文;(2)亞美尼亞語、波斯語和衣索比亞語的各種譯本完全類似,第5世紀的神父都在引用,並且證明《聖經》已經譯成各種蠻族語言。

  [3865] 霍廷吉的《東方史》也有不實的記載,然而狄奧菲尼斯這位最早說謊的希臘人,也承認穆罕默德的世系出於以實瑪利。

  [3866] 阿布·爾菲達和加尼爾(1670—1740 A.D.,英國東方學家)都敘述了先知的家譜,不僅眾所周知而且獲得充分的證明。我要是在麥加就不會爭論它的真實性,因為人在洛桑所以提幾點說明:(1)從以實瑪利到穆罕默德相隔2500年,他們計算中間有30代而不是75代;(2)現代的貝都因人根本不知道他們的歷史,也不在意他們的世系和輩分。

  [3867] 這段歷史或神話的源起出於《古蘭經》第一○五章,加尼爾譯出阿布·爾菲達對這一部分史實的記事,或許來自德貝洛和波科克的著作,特別引用作為例證。普里多(1648—1724 A.D.,東方學家)認為這段話是穆罕默德幻想的產物,也可以說就是謊言。但薩萊可算是半個穆斯林,攻擊這位神學家的信仰有矛盾之處,因為普里多對於德爾斐的阿波羅神讖,完全相信他所顯現的奇蹟。於是馬拉西(1612—1700 A.D.,東方學家和歷史學家)把象年的奇蹟視為魔鬼的傑作,逼得穆斯林只得承認,真主不會保護天房的偶像來對抗基督徒。

  [3868] 最可靠的年代,就阿布·爾菲達、亞歷山大和希臘人的說法是882年(譯按:這是塞琉卡斯紀元,以公元前312年或前311年為起算點,這是希臘和東部地區通用的紀元),波克特·納塞爾或納博納賽爾認為是1316年(羅馬建城),這些都可以引導到公元569年。古老的阿拉伯曆法已經無人知曉,不可能支持本篤會教士的觀點。他們從月份和星期的換算,推斷出穆罕默德的生日是公元570年11月10日,但這個日期與希臘人說的882年一致,伊瑪辛(薩拉森人歷史學家)和阿布·法拉吉烏斯都持這種說法。雖然我們可以用來改進現有的年表,但很可能不識字的先知根本不知道自己的年紀。

  [3869] [譯註]卡蒂嘉嫁給穆罕默德時已經40歲,後來還是給他生了4男4女共8個小孩。4個兒子在襁褓中夭折,4個女兒中以法蒂瑪最為知名。

  [3870] 有人相信穆罕默德能讀或是能寫,顯然是沒有看過《古蘭經》第七、第二十九、第九十六等章。這些經文和索納的聖傳,都被阿布·爾菲達、加尼爾、波科克、雷蘭和薩萊這些學者接受,毫無疑問地得到承認。幾乎只有懷特(1745—1814 A.D.,東方學家、班浦頓Bampton講座教授、編輯)拒絕相信先知不識字,指控他是騙子,然而他所提出的論點使人無法滿意。

  [3871] 布蘭維利耶(1658—1722 A.D.,書信家、歷史學家和神秘論者)伯爵引導他的阿拉伯門生,方式就像費內隆的特列馬庫斯或拉姆齊的居魯士一樣。他前往波斯宮廷的旅行可能是虛構之事,對於他驚訝的言辭,我也無法查明是出於何種情況。幾乎所有的阿拉伯作者,無論是穆斯林或基督徒,都提到穆罕默德到敘利亞的兩次旅行。

  [3872] 我沒閒暇來追隨傳聞和臆測,無法指出麥加不信真主的人所指控和懷疑的外鄉人。甚至就是普里多也提到,交易的過程必定機密,整個場面發生在阿拉伯的腹地。

  [3873] 阿布·爾菲達記述在希拉山發生的情況。然而穆罕默德沒有聽過伊吉麗亞的岩洞,努馬在那裡接受神諭;也不知道埃笛恩山,這是密諾斯與約夫會談的地點。

  [3874] 薩萊引用阿爾·貝達威和其他注釋者的話,為穆罕默德辯護,但是我不知道,信奉《塔木德經》的猶太人那些最卑微和荒謬的傳統,能夠發生那麼大的影響力。

  [3875] 科呂狄異端被一些婦女從色雷斯帶到阿拉伯,這種稱呼是借用一種糕餅的名字,她們用來當供品獻給女神。波斯特拉的貝里盧斯主教和有些人,就用這個當作藉口,解釋阿拉伯是一個易於產生異端邪說的地方。

  [3876] 《古蘭經》的三個神很明顯是用來駁斥天主教的奧秘,阿拉伯的注釋家認為他們是父親、兒子和瑪利亞,如同他們所說,有些蠻族在尼斯會議以後,還堅持這種異端的三位一體。但坦誠的博索布勒否認聖母會的存在,他從羅哈意為「聖靈」這個詞獲得錯誤的聯想,在一些東方的語言中這個詞是陰性,在拿撒勒派的福音書里借來稱呼基督的母親。

  [3877] 這些都是亞伯拉罕的理念,看來他的個性具有哲學思想,所以他在迦勒底首先反對偶像崇拜。

  [3878] 波科克、奧克利、雷蘭和夏爾丹(1643—1713 A.D.,法國珠寶商及旅行家)譯出最正統的信條。真主的無可比擬是唯一真理,馬拉西對其以自己的形象造人這一點有很愚蠢的批評。

  [3879] 雷蘭、薩萊和夏爾丹都提到,波斯人增加「阿里是真主的代理人」,然而信仰的條款里並沒有嚴格限定先知的人數。

  [3880] 《以諾記》應該是聖書,使徒聖猶大曾經引用,據稱辛瑟拉斯和斯卡里傑看到一份帶有傳奇性質的殘本。

  [3881] 瑪夏姆解釋諾亞的7條箴言,在這種狀況下,他對塞爾登的學識和輕信全部採納。

  [3882] 德貝洛的《百科全書:聖經書目》有關亞當、諾亞、亞伯拉罕和摩西等項目,以穆罕默德富於幻想的傳說來修飾,他的宗教就是用《聖經》和《塔木德經》作為基礎建立起來的。

  [3883] 這些真正和偽造的福音書,科特勒用希臘文和賽克用阿拉伯文將它們出版,因為他們認為我們現用的版本,比起穆罕默德的作品更為晚近。然而穆罕默德在《古蘭經》引用福音書的章節,吻合早期的狀況,包括基督在宗教發源地的談話,完全是活生生帶有泥土的味道。

  [3884] 《古蘭經》只是很隱晦地加以暗示,而遜尼派的聖傳很清楚地加以說明。在12世紀時,聖伯納德譴責聖靈懷胎,認為是大膽僭越的異常之事。

  [3885] 可以參閱《古蘭經》第三章和第四章的經文,這種措辭表達的方式很符合幻影派的體制。但注釋者相信有另外一個人,是朋友也可能是敵人,以耶穌的樣子被釘在十字架上,他們在聖巴拿巴的福音書上讀到這個傳說。聖巴拿巴的福音書早在伊里納烏斯時代就已存在,可能出於伊比奧尼派異端之手。

  [3886] 這種指控隱約地出現在《古蘭經》中,但無論是穆罕默德還是他的追隨者,對於基督徒所懷疑的事項,就他們的語言和批評的能力,都沒有精通到能發生任何影響,何況這些都是捕風捉影的事。然而阿里烏斯派和聶斯托利派的信徒可能提到一些傳聞,大字不識的先知也可能接受摩尼派極為大膽的主張。

  [3887] 《舊約》和《新約》里的預言被伊斯蘭教徒的無知或欺騙加以曲解,他們運用先知對帕拉克勒特或聖靈的應許,說它已經被孟他努派和摩尼教的信徒所篡奪。從這兩教派的希臘名字來看,很容易改換字母,就成為穆罕默德這個希臘譯名的語源。

  [3888] [譯註]《古蘭經》一共有114章經文,順著長度的遞減來安排,早期的啟示通常較短,可以說是一部倒寫的歷史。麥加時期的啟示偏重精神的詩體風格放在後面,而麥地那時期偏重實際的散文形式放在前面,閱讀的時候通常由後向前。每一個獨立的章節都有一個主題,用來敘述一條教義、念出一段祈禱、宣布一條法令、譴責一個仇敵、指示一種程序、講述一個故事等,所以整本經文的特性是雜亂無章而且前後重複。

  [3889] 阿拉伯有一個教派被說服,人類用筆寫出的文章可能不亞於或超越《古蘭經》。瑪拉西(辯論之辭對譯者而言是很難的工作)嘲笑最受讚譽經文的押韻顯得矯揉造作。

  [3890] 米凱利斯查出很多埃及的意象,諸如象皮病、草紙、尼羅河和鱷魚等。這種語言被曖昧地稱為阿拉伯-希伯來語。同類語言的相似之處,在幼年期比在成熟期更容易分辨。

  [3891] 普里多呈現出困惑的狀態,馬拉西以學術作為工具,經文否認穆罕默德的奇蹟時他就明確肯定,當經文證實有奇蹟時他則曖昧含混。

  [3892] 穆罕默德的夜行有很詳盡的記述,阿布·爾菲達想要把這件事看成一種幻覺,普里多用來證明《古蘭經》是多麼荒謬,加尼爾引述狂熱的詹納比,說如果否認這樣的夜行,就是否定《古蘭經》,然而《古蘭經》只是降下神秘的暗示,沒有指出地點是天國、耶路撒冷或是麥加。聖傳那種天馬行空的結構只有很淺薄的根基。

  [3893] 將現在或過去的狀況用於未來是預言的風格,穆罕默德對這方面有精闢的見解。修辭的比喻可以將幻想轉變成為事實,據說已經為最受尊敬的目擊證人所證實。波斯人把這件事仍舊當成節期來慶祝,加尼爾將傳說加以冗長地記述,用來證明詹納比對信仰的輕易接受。然而一位伊斯蘭教的神學家,已經斥責主要證人毫無信用可言。學養俱佳的詮釋者滿足於《古蘭經》的言簡意賅,阿布·爾菲達的沉默無愧於君王和哲學家的身份。

  [3894] 阿布·法拉吉烏斯在《阿拉伯簡史》所述,以及他的懷疑論點,波科克的注釋可以證實,而波科克的看法來自最純正的權威著作。

  [3895] 這些戒律像是朝聖、祈禱、齋戒、布施和淨身最可信的記載,是馬拉西、雷蘭和夏爾丹從波斯和阿拉伯神學家的作品中摘錄出來。馬拉西是個心存偏見的指控者;身為珠寶商的夏爾丹,用哲學家的眼光來看待這些行為;雷蘭是智慧過人的學生,在烏得勒支的小室中神遊整個東方世界;圖內福爾(1656—1708 A.D.,法國旅行家)第14封信敘述在土耳其所見到的宗教狀況。

  [3896] 穆罕默德譴責基督徒,說他們除了神以外,還把牧師和僧侶視為自己的主子,然而馬拉西為禮拜的儀式提出辯解,特別對教皇大力維護,同時從《古蘭經》引用惡魔或撒旦的例子,因為他拒絕敬拜亞當而從天國貶到地獄。

  [3897] 薩萊對《古蘭經》第五章的注釋,參考賈拉洛汀和阿爾·貝達威的權威著作,德貝洛宣稱穆罕默德譴責靠宗教為生的人。伊斯蘭教出現成群結隊的托缽僧和苦行僧,那是伊斯蘭教紀元300年以後的事。

  [3898] 馬拉西出於嫉妒的心理,特別提到羅馬天主教的布施更為慷慨,像是有15所大醫院接納數以千計的病人和朝聖客,每年為1500名少女準備嫁妝,有56所貧民學校招收男女學生,120個慈善社團用來救濟貧苦的同胞。倫敦的慈善事業包括的範圍更為廣泛,但是我怕這方面主要還是出於人道的關懷,並不完全是宗教的關係。

  [3899] 希羅多德(484 B.C.—430 B.C.,希臘史學家)的輪迴之說,是非常逼真的地獄景象,埃及人和希臘人,還有古代的詩人和哲學家,已經用想像將它繪製出來。

  [3900] 《古蘭經》提到極為明智的奇蹟,能夠滿足亞伯拉罕的好奇,也能堅定他的信仰。

  [3901] 坦誠的雷蘭證實下列數事:穆罕默德詛咒所有不信真主的人;魔鬼到最後還是得不到拯救;樂園不僅僅只有肉體的歡樂;婦女的靈魂可以永生。

  [3902] 拒絕為不信真主的親屬祈禱是合理行為,按照穆罕默德的觀點,這是先知應盡的責任,可以拿亞伯拉罕作為榜樣,他指責自己的父親是上帝之敵。

  [3903] 在我開始探討先知的歷史之前,有義務要提出證據肯定我在這方面的能力。出現《古蘭經》的拉丁文、法文和英文譯本之前,已經有這方面的歷史論文,馬拉西、薩瓦里和薩萊這三位譯者,對原作者(穆罕默德)的語文和個性都有深入的研究。普里多和布蘭維利耶伯爵寫出兩本有專業水平的《穆罕默德傳》,但是他們表達的意願完全相反,一個人要證明他是江湖騙子,另一位想肯定他是英雄人物,這樣一來就會貶損學者的知識和伯爵的聰明。德貝洛的論文主要採用諾瓦里和密孔德(1433—1498 A.D.,波斯歷史學家)的作品。但是我們最可靠和最有價值的嚮導是加尼爾,他是一個法國人,卻在牛津大學擔任東方語文的教授,在兩本精心撰寫的作品中,他對阿布·爾菲達和阿爾·詹納比的阿拉伯本文,完成翻譯、解釋、說明和補充,須知阿布·爾菲達是一位開明的君主,從公元1310—1332年在哈瑪統治著敘利亞。詹納比是汲取別人意見的神學家,在公元1556年訪問麥加。以上這些人可以保證我能完成工作,好奇的讀者可以追循時間的次序和章節的先後,滿足求知的欲望。然而我必須聲明,無論阿布·爾菲達或詹納比都是現代的歷史學家,不必遷就伊斯蘭教紀元1世紀的作家。

  [3904] 普里多在希臘人之後揭露穆罕默德妻子心中的懷疑,布蘭維利耶則像是先知的私人顧問,極力主張卡蒂嘉及第一批門徒具有高尚和愛國的情操。

  [3905] 阿拉伯人這個平凡的名稱,用適當隱喻加以轉換就成為國家的棟樑。我盡其所能在拉丁文或法文的譯文中,保存阿拉伯的一般成語和專有名詞。

  [3906] 《古蘭經》的經文為了有利於信仰自由,表現得鏗鏘有力而且節數繁多,還要加上馬拉西和薩萊的注釋,僅僅這種特性就能解決學術方面的疑點,不論這一章是在麥加還是在麥地那降示。

  [3907] 參閱《古蘭經》第七章以及阿拉伯人的聖傳,薩穆德族的洞穴高度與一般人差不多,位置在麥地那到大馬士革的半途上,可能是史前時代的穴居人所為。

  [3908] 《古蘭經》第三十一章提到,在約伯那個時代,阿拉伯的官員要懲處犯有褻瀆神聖之罪的人。我為某位可敬的高級教士感到羞愧,他竟然贊同並推崇這種教長主持的審問活動。

  [3909] 第二任哈里發歐麥爾制定伊斯蘭教紀元,模仿基督教用基督出生的年代來計算紀元的做法,開始的日期是穆罕默德逃亡前的第68天,當作阿拉伯紀年的穆哈蘭月1日或元月1日,這一天也就是公元622年7月16日星期五。

  [3910] 普里多咒罵騙子的不義惡行,說他侵占了兩個孤兒的財產,他們是一個木匠的兒子。這件事在公元1130年以前並沒有人過問,但是誠實的加尼爾表示大家沒有弄清楚Al Nagjar這個詞的意義,所以才產生誤會。這個詞在此不是指有一次低廉的交易,而是指有一個高貴的阿拉伯部族。阿布·爾菲達形容這塊地處於荒蕪的狀況,他可敬的詮釋者引用阿爾·波卡里證明曾經出價,引用詹納比的看法是很公平的買賣,引用艾哈邁德·本·約瑟夫的說法是慷慨的阿布·伯克爾付了錢。基於這些理由,先知已經洗清嫌疑。

  [3911] 詹納比形容印璽和講壇是真主使徒最珍貴的兩件遺物,阿布·爾菲達對穆罕默德的庭院做了很詳盡的描述。

  [3912] 《古蘭經》第八章和第九章氣焰最高漲,言辭最激烈,馬拉西一副正氣凜然的樣子,毫無顧忌痛責江湖騙子的表里不一。

  [3913] 《申命記》第十章和第二十章,在實質上是對約書亞和大衛等人的評述,當前虔誠的基督徒在讀過以後,只感到敬畏而無法獲得滿足。但是主教如同那個時代的猶太法師,帶著愉悅和勝利的心情敲響教會的戰鼓。

  [3914] 使徒的私人軍械庫有9把劍,3根長槍,7根矛或短矛,1個箭囊和3張弓,7副胸甲,3面盾牌,2個頭盔,還有1個很大的白色隊標,1面黑旗以及20匹馬。他有兩句鼓舞英勇戰鬥的格言,記錄在聖傳里。

  [3915] 《古蘭經》用嚴厲的語氣宣示宿命論的教義,有些宗教拿這個問題做文章,然後相互攻訐不休。雷蘭和薩萊表達出神學家的看法,我們那些近代的旅行家描述土耳其人的信心,然而信心卻日益低落。

  [3916] 詹納比認為穆罕默德有70匹到80匹馬,在奧胡德戰役之前發生過兩次戰役,他各徵召30名及500名騎兵。然而穆斯林在奧胡德戰場,按照阿布·爾菲達比較正確的看法,只不過有兩匹馬。漢志是岩層遍布的行省,駱駝的數量很多,但是比起阿拉伯的農耕地區和沙漠地區,馬匹的使用並沒有那樣普遍。

  [3917] 貝德爾·胡尼尼離麥地那有20英里,到麥加是40英里,位於商隊到埃及的主要路線上。朝聖客每年在這個紀念節日,用提燈遊行和施放煙火來慶祝先知的勝利。

  [3918] 《古蘭經》表達的方式不夠嚴謹,使註解者可以將天使的數目說成1000、3000或9000,就算最少的援助也足以殺死70個古萊西族人。然而同一群註解家表示,這些成群結隊的天使,凡人的眼睛根本看不見。他們後來又在措辭方面加以改進:「並非汝乃是真主。」諸如此類。

  [3919] 阿布·拉費是穆罕默德的僕人,他非常肯定地表示,事後他和其他7個人想把門從地上抬起來,但是根本搬不動。阿布·拉費是目擊證人,但是又有誰能證明阿布·拉費的話?

  [3920] 伊瑪辛和偉大的阿爾·扎巴里都證實猶太人的被逐確有其事,然而尼布爾認定卡伊巴的部落仍舊信奉猶太人的宗教,而且屬於卡拉派,對於商隊的搶劫,摩西的門徒成為穆罕默德的同黨。

  [3921] 在征服麥加以後,伏爾泰憑著想像認為穆罕默德犯下滔天大罪,這位詩人承認他的說法並沒有歷史的事實根據。他的行事原則談不上仁慈也不夠明智,有的地方能夠表示尊敬的態度,還是在於英雄人物的名氣和那些民族的宗教。我聽說在巴黎的土耳其大使對這件作品感到極為憤慨。

  [3922] 伊斯蘭教的宗教學者對於麥加的歸順,是出於武力的攻占還是談判的同意,仍舊一直爭辯不休。這種口頭的吵鬧倒是常見之事,我們對征服者威廉還不是抱著這種態度?

  [3923] 基督徒被驅出阿拉伯半島,或不能停留在漢志這個行省,或是不能在紅海上航行,夏爾丹和雷蘭對這個問題比起穆斯林持有更嚴格的看法。基督徒可以毫無顧忌前往摩卡的港口,甚至還有人撤到格達,只有麥加這個城市及郊區,不容許異教徒進入。

  [3924] 阿布·爾菲達和加尼爾都提到塔耶夫的圍攻和戰利品的分配,詹納比談起達瓦族的攻城器具和工程人員。塔耶夫這片肥沃的地區隸屬於敘利亞,現在已經分離,陷入滾滾洪流之中。

  [3925] 阿布·爾菲達、加尼爾、伊瑪辛和阿布·法拉吉烏斯的著作,對於穆罕默德最後的征戰和朝聖都著墨甚多,伊斯蘭教紀元第九年稱為「使節年」。

  [3926] 艾哈邁德·本·約瑟夫證實有發給「安全居住執照」一事,但是阿布·爾菲達和伊瑪辛一樣,雖然承認穆罕默德關心基督徒的狀況,但只提到和平與貢金。公元1630年森尼塔在巴黎出版穆罕默德所發執照的原文和譯本,證明對基督徒的善意表現。薩爾馬斯(1588—1653 A.D.,古典文學家和學者)和格勞修斯(1583—1645 A.D.,荷蘭法學家和歷史學家)站在反對的立場,前者相信確有其事,後者大事抨擊。霍廷吉懷疑這件事的真實性,雷諾多(1646—1720 A.D.,歷史學家和東方學家)力言穆斯林都同意這種做法,但是莫斯海姆表示這些人的意見一無是處,認為出版的資料出於偽造。阿布·法拉吉烏斯引用這位騙子與聶斯托利派教長所訂的條約,但是阿布·法拉吉烏斯是雅各比派的總主教。

  [3927] 狄奧菲尼斯、佐納拉斯和另外一些希臘人,異口同聲地說穆罕默德患有癲癇,立場極為偏袒的霍廷吉、普里多、馬拉西和阿科朗,全都輕信這種無聊的謠言。《古蘭經》有兩章的標題(「關懷」和「掩蓋」),很難作為解釋之用。穆斯林註解家的保持沉默和不予理會,比起斷然的否認更能產生決定性的結論。奧克利、加尼爾和薩萊採取了比較仁慈的立場。

  [3928] 阿布·爾菲達、詹納比和熱誠的信徒坦承確有下毒之事。

  [3929] 希臘人和拉丁人杜撰和傳播了一個庸俗而荒謬的故事,說穆罕默德用鐵做的墳墓,靠著磁石發生的作用,飄浮在麥加的上空。根本無須任何合理的調查,就可戳穿這個謊言:(1)先知並沒有埋葬在麥加;(2)他的墳墓在麥地那,有數百萬人朝拜過,都知道是在地面上,加尼爾的作品裡有詳盡的敘述。

  [3930] 如果朝聖客要去朝拜先知和同伴的墳墓,詹納比列舉很多條應盡的責任,這位博學的詭辯家裁定,這種虔誠的行動是神聖的義務和功德。宗教學者對於麥加或麥地那何者較佳,意見不一。

  [3931] 阿布·爾菲達和加尼爾都曾敘述穆罕默德最後的患病、逝世和葬禮,那些私下和令人關心的情節,來自阿伊莎、阿里和阿拔斯的兒子。他們都住在麥地那,先知亡故以後他們又在世上活了很多年,可能對第二代或第三代的朝聖客重複過這件令人肅然起敬的往事。

  [3932] 伏爾泰的作品汗牛充棟,在幾個地方把年老的先知比擬為托缽僧。

  [3933] 加尼爾同樣用公正的史筆,記載先知充滿人性的法律,以及在他的指使和批准之下對卡布和蘇富揚進行謀殺。

  [3934] 關於敘述穆罕默德的家庭生活,參考加尼爾的著作以及阿布·爾菲達的相關章節,包括他的飲食、子女和妻室;他與澤妮布的婚姻;他對瑪麗的寵愛;他對阿伊莎的錯誤指控。處理最後3件事的原始證據,包括在《古蘭經》第二十四章、第三十三章和第六十六章之中,還有薩萊的評註。普里多和馬拉西帶有惡意誇大穆罕默德在品德上的缺失。

  [3935] [譯註]穆罕默德用多妻制度來平衡兩性之間過高的死亡差異率,尤其是熱帶地區女性生殖力的早衰,同時從《古蘭經》的經文中可以看出他嚴禁蓄妾。至於規定4位妻室,他自己並不受此一規定的約束。

  [3936] 薩萊簡述婚姻和離婚的法律,對於塞爾登的著作感到好奇的讀者,會認出其中有很多猶太人的條例和習俗。

  [3937] 在一個極其出名的案例中,哈里發歐麥爾裁定所有非直接的推定證據都沒有效力,全部4個證人必須確實親眼看見性交的行為。

  [3938] 這份阿拉伯歷史綱要來自德貝洛的《東方圖書書目》(按照阿布·伯克爾、歐麥爾、奧斯曼和阿里等名目),還有就是阿布·爾菲達、阿布·法拉吉烏斯和伊瑪辛的編年史(按照伊斯蘭教紀元適當的年代),特別是奧克利的作品《薩拉森人的歷史》。然而我們必須仔細衡量敵對派系的聖傳,這道歷史之河離開源頭已經很遠,顯得更渾濁不清。約翰·夏爾丹爵士過於忠實,竟然全盤接受現代波斯人的傳聞和謬誤。

  [3939] 奧克利雖然有點猶豫,還是認為阿布·塔勒布之子阿里說出169則格言,翻譯成英文(列在他第二卷作品的後面)。他的序文表現出翻譯家的熱情,讓這些格言刻畫出一個凡人的生活,使他那深沉的性格躍然紙上。

  [3940] [譯註]亞倫是摩西的兄長,無論是《聖經》還是《古蘭經》都將他奉為先知和神的祭司。

  [3941] 奧克利從一份阿拉伯文手稿,得知阿伊莎反對她的父親接替使徒的位置。這樣的事實很難讓人相信,所以阿布·爾菲達、詹納比和阿爾·波卡里都避而不提,特別是波卡里還引用阿伊莎的聖傳。

  [3942] 特別受到他的朋友和堂兄弟阿卜杜勒的指責,阿卜杜勒是阿拔斯的兒子,死於公元687年,在穆斯林中獲得的頭銜是顯赫的宗教學者。在阿布·爾菲達的著作中,阿卜杜勒簡述當年處於緊急情況之下,阿里忽略他那有益的勸告和意見。

  [3943] 我懷疑這兩位長者並不是指確有其人的兩位顧問,而是他的兩位前任阿布·伯克爾和歐麥爾。

  [3944] 我們在上個世紀的所有旅行家,都會說明波斯人的宗教分裂,特別是夏爾丹的作品第二卷和第四卷。尼布爾在這方面的功勞雖不算大,但他的優點是作品完成於近期,正好在奈迪爾沙王想要改變國家的宗教,卻沒有達成所望企圖之後的1764年。

  [3945] [譯註]什葉派起源於阿里和海珊的謀殺案,他們認為穆罕默德是真主選擇的使徒,先知的子孫承襲他的精神和宗旨,繼承他在伊斯蘭教的領導權,這是天經地義的事,所以除了阿里以外,其餘的哈里發都是篡奪者。加上地域和政治的影響,掌握波斯、埃及和印度的伊斯蘭信仰,更與正統的遜尼派形成水火不兼容的對立狀況。

  [3946] 歐麥爾成為魔鬼的名字,謀殺他的人反而被奉為聖徒。當波斯人在練習箭術時,經常大叫道:「要命中歐麥爾的心臟!」

  [3947] [譯註]伊斯蘭教的派別眾多,尤其是什葉派成為反對國家與既定秩序的宗教表達方式;遜尼派就原意而言是「順從」,代表著伊斯蘭正統教義,承認最早4位哈里發的合法地位。

  [3948] 雷蘭舉例說明功績的等級很明確標示在信條上,奧克利加入一個遜尼派的論點。在過了40年以後,倭馬亞家族不再咒罵阿里的過失,只有少數土耳其人還敢誹謗他是個不信真主的人。

  [3949] 丹維爾認為綏芬平原是普羅科皮烏斯所說的蠻族平原。

  [3950] 阿布·爾菲達是持溫和立場的遜尼派信徒,對於阿里的埋葬提出不同的意見,但是認為墳墓應該是在庫法。

  [3951] 波斯所有的暴君從多拉特到奈迪爾沙王,掠奪人民的財富來修飾阿里的墳墓,銅製圓頂經過鍍金變得閃閃發亮,反射著陽光,在很多英里以外都能看得清清楚楚。

  [3952] 麥什德·阿里這座城市離庫法廢墟約有5英里到6英里,位於巴格達的南方120英里,從規模和形式看來有點像現代的耶路撒冷。麥什德·海珊在30英里外,不僅範圍更大,而且人口也更多。

  [3953] 我將奧克利令人興趣盎然的敘述加以刪減,他的記載冗長而又詳盡,但細節中最難體現悲慘之處。

  [3954] 丹麥人尼布爾可能是唯一敢親身探訪麥什德·阿里和麥什德·海珊的歐洲旅行家。這兩個墓地都掌握在土耳其人手裡,為了收稅,他們容忍波斯異端的朝聖行動。海珊的忌日是重要的節慶,約翰·夏爾丹爵士的敘述真是有聲有色,我對這位旅行家讚不絕口。

  [3955] 德貝洛的《東方圖書書目》在伊瑪目這個項目下面敘述傳承的過程,至於12個伊瑪目的平生事跡,分別列在他們的名字下面。

  [3956] [譯註]什葉派視阿里和法蒂瑪所生的兒子和後裔為伊瑪目,第六代的伊瑪目雅法於公元765年去世後,他的部從分為兩派:擁護次子穆薩就奉他與他的後裔為正統,傳到第12任的瑪哈迪在狀況不明的情勢下失蹤,信徒還以等待彌賽亞的心情,守候這位伊瑪目的回歸,這些信徒稱為十二代派;擁護雅法長子伊斯瑪的信徒稱為七代派。

  [3957] 使用偽基督這個稱呼似乎很荒謬,但是伊斯蘭教徒可以任意採用其他宗教的傳說和神話,在伊斯法罕的皇家馬廄里,經常有兩匹馬備好鞍具,一匹馬供瑪哈迪自己乘坐,另外一匹給他的部將,就是瑪利亞的兒子耶穌。

  [3958] 是伊斯蘭教紀元200年即公元815年。

  [3959] 法蒂瑪王朝的君王受到敵人的羞辱,說他們有猶太人的血統。然而他們很精確地推算出他們的家譜,發現來自第六代的伊瑪目雅法,公正的阿布·爾菲達對於他們得到大家的同意表示認可。

  [3960] 波斯最後一個王朝的國王是塞菲大人的後代,塞菲是14世紀的一位聖徒,先世淵源於摩薩·卡塞姆,就是海珊的兒子和阿里的孫子。我無法去追查這些家譜的真假,如果他們真是法蒂瑪系,那麼他們的祖先源於馬贊達蘭的君王,統治的時期是第10世紀。

  [3961] 德米特里烏斯·康特米爾非常正確地敘述了穆罕默德和阿里家族當前的狀況。尼布爾也有這方面的著作,令人感到遺憾的地方,是這位丹麥旅行家無法買到阿拉伯的年代記。

  [3962] 《現代世界史》的一群作者,將穆罕默德的傳記和哈里發的編年史寫成厚達850頁對開本的巨著,人們享有閱讀阿拉伯原本的方便,有的地方也修正了其中的錯誤。雖然他們自誇已經盡善盡美,但是我在完成撰寫的工作以後,發現這部書對我而言,並沒有提供任何有用的資料。枯燥無味的大部頭作品無法激起思考或欣賞的興趣。布蘭維利耶、薩萊和加尼爾的作品,提到穆罕默德時態度友善而立論公正,然而編者縱情於刻薄的偏見,對這些學者專家大肆批評。

  [3963] 公元13世紀時,這裡有些古老的遺蹟和少數椰棗樹。到了本世紀,有一位現代的先知,用提供的美景和建立的武力占領這塊地方,至於他所宣揚的教義是什麼,倒是沒有人說得很清楚。

  [3964] 塔巴里或稱阿爾·塔巴里是塔波里斯坦的土著,為巴格達名聲響亮的阿訇,可以譽為阿拉伯的李維,在伊斯蘭教紀元302年(914 A.D.)完成《通史》,後來應朋友的要求,將這本3萬頁羊皮紙的巨著,刪減為比較合理的篇幅。他的阿拉伯原文只有波斯文和土耳其文的譯本,據說伊瑪辛的《薩拉森人史》,不過是將塔巴里大師的著作加以節錄而已。

  [3965] 除了普里多、奧克利和佩特·克洛列出作者名單,我們在《東方圖書書目》的塔里克標題下面發現了一份書目,列舉200位到300位東方的歷史學家和編年史家,其中只有三四位的作品年代早於塔巴里。雷斯克對於東方文學有一個宏偉的構想,但是他的計劃和佩特·克洛的法文譯本全部成為泡影。

  [3966] 對於特別有貢獻的歷史學家和地理學家,有時會引用他們的資料,尤其是下列3種編年史,對我的敘述有很大的幫助:(1)歐提奇烏斯(公元4世紀安條克主教,反對阿里烏斯教派和尼斯會議)的《編年史》:這是大部頭的版本,作者並沒有特別之處,波科克的譯本可以滿足他的朋友塞爾登那種教會長老的偏見;(2)伊瑪辛的《薩拉森人史》:譯者埃爾佩尼烏斯提到他很倉促地選用了一份謬誤很多的抄本,同時他的譯本在文體和韻味方面,都讓人不敢恭維;(3)阿布·爾菲達的《穆斯林伊斯蘭教紀元編年史》:雖然不論就原作還是譯本來看,都是最好的一部編年史,但卻不像阿布·爾菲達的水平。根據我們知道的狀況,他在哈馬寫成這部作品,時間大致是14世紀。前面兩部書的作者分別是10世紀和12世紀的基督徒,都是埃及人,一位是正宗東方基督教的教長,一位是雅各比派學者。

  [3967] 德基尼(1721—1800 A.D.,人類學家和歷史學家)把阿拉伯的歷史學家就作品的真實程度和學識範圍區分為兩種類型,一種是枯燥無味的編年史家,另外一種是矯揉造作的演說家。

  [3968] 就是德貝洛的《東方圖書書目》,想了解這個可敬作者的性格,可以參考他的朋友泰弗諾。德貝洛的作品是令人愉悅的大雜燴,必定能夠滿足各種不同的胃口,我無法忍受按字母排列的目次。要是拿他撰寫的波斯歷史和阿拉伯歷史來做比較,我對波斯的歷史感到更為滿意。最近獲得的補充資料,是來自維斯迪洛和加蘭德的紙抄本,這是完全不同的種類,裡面混合著故事、諺語和中國的古籍。

  [3969] 波科克對蒙達爾王朝的年代記做了一番解釋,丹維爾的《地理學》也加以敘述。這名英國學者比阿勒頗伊斯蘭教法典的解說者更深入了解阿拉伯,這位法國的地理學家則同樣精通世界每個時代和地區的狀況。

  [3970] 每120年一個循環,到結束時再加一個30天的閏月,就像現在用於閏年的狀況,使陽曆年恢復到正常計算方式。在1440年產生重大的變革,置閏從第1個月到第12個月陸續接替,但是海德和弗里瑞特(1688—1749 A.D.,學者和知識分子)參與理論很深奧的爭議,是否在耶茲傑德即位之前完成變換,只有8次而不是12次的置閏,他的登基是公元632年6月16日。歐洲人有非常好奇的精神,為了探索遙遠而又隱秘的古代事物,竟然花費這樣大的精力。

  [3971] 穆罕默德逝世(公元632年6月7日)以後第9天,我們發現是耶茲傑德紀年(公元632年6月16日)開始的日期。繼位的時間沒有延後到過完這一年,他的前任也不可能因而反抗哈里發歐麥爾的武力,這些毫無問題的日期推翻了阿布·法拉吉烏斯極為疏忽的年代記。

  [3972] 努比亞的地理學家提到卡迭西亞位於荒漠的邊緣,離巴格達有61個裡格,到庫法有2站路。奧特算出距離是15里格,說這個地方能夠供應水源和椰棗。

  [3973] 樟腦樹生長在中國和日本,婆羅洲和蘇門答臘出產更為貴重的樹脂,要用品質較差的樟腦幾百磅才能交換一磅,阿拉伯人可能最早從這些海島輸入樟腦。

  [3974] 亞述人最可觀的遺蹟是在巴比倫的貝盧斯塔,以及在泰西封的庫思老大廳,愛好虛名而且好奇心重的旅行家彼得羅·瓦列曾經前去遊歷。

  [3975] 雅典演說家用無知和奇特的筆調來敘述亞歷山大征服北極,但是亞歷山大的進軍並沒有越過裏海的海岸。雅典之所以有這種說法,是在阿貝拉會戰以後的次年秋天,亞歷山大為了追擊大流士,就朝著希爾卡尼亞和巴克特里亞納進軍。

  [3976] 阿布·法拉吉烏斯的《王朝》提到這個奇特的細節,我們實在很感激,但是沒有必要去證明埃斯塔卡爾和波西波利斯是同一個城。對於夏爾丹或高乃依·布魯恩的描述,更沒有必要去抄襲和引用。

  [3977] [譯註]塞格斯坦人是指居住在西斯坦的一個民族。

  [3978] 我盡力調和伊瑪辛、阿布·法拉吉烏斯、阿布·爾菲達和德貝洛不同的敘述,耶茲傑德的結局不僅悲慘而且不得善終。

  [3979] [譯註]菲魯茲在公元661年向唐朝求援,高宗李治以鞭長莫及為由不許,在西域疾陵建波斯都督府,授菲魯茲都督之職。薩珊王朝滅亡之後,公元673年菲魯茲前往長安,高宗封其為石武衛大將軍,公元679年卒於長安。

  [3980] 耶茲傑德有兩個女兒,一個嫁給阿里的兒子哈桑,另一個嫁給阿布·伯克爾的兒子穆罕默德,前面一位有很多的後裔。菲洛茲的女兒成為瓦立德哈里發的妻子,他們的兒子葉茲德得到真正或傳說的血統,來自波斯的庫思老、羅馬的愷撒和突厥人或阿瓦爾人的台吉。

  [3981] 津雅德之子奧貝多拉獲得這個獎賞,價值2000個金幣。他後來謀殺海珊,讓人把津雅德的兒子這個稱呼視為恥辱的象徵。奧貝多拉的兄弟薩勒姆帶著妻子,她是第一位渡過阿姆河的阿拉伯婦女(680 A.D.),借用或是偷走了粟特公主的冠冕和珠寶。


關閉