洞仙歌

2024-10-10 21:27:29 作者: (清)上疆村民 編

  餘七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中[1]。一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上[2],作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句。暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃為足之雲。

  冰肌玉骨[3],自清涼無汗。水殿風來暗香滿[4]。繡簾開,一點明月窺人,人未寢,攲枕釵橫鬢亂[5]。

  起來攜素手,庭戶無聲,時見疏星度河漢[6]。試問夜如何?夜已三更,金波淡[7],玉繩低轉[8]。但屈指西風幾時來,又不道、流年暗中偷換[9]。

  注釋:

  [1]孟昶(chǎng):五代時後蜀後主。

  [2]花蕊夫人:孟昶之妃,姓徐,號花蕊夫人。摩訶池:池名,在蜀王宮宣華苑。

  請記住𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢網站,觀看最快的章節更新

  [3]冰肌:形容肌膚潔白如冰雪。語出《莊子·逍遙遊》:「藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子。」

  [4]水殿:指建在摩訶池上的宮殿。

  [5]攲(yǐ)枕:倚枕,靠著枕頭。

  [6]河漢:銀河。

  [7]金波:指月光。

  [8]玉繩:星名,泛指群星。

  [9]流年:流失的年華。

  考點:

  這首詞通過寫五代時花蕊夫人的綽約風姿和美好心靈,表達了詞人對時光流逝的感嘆。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!