第五章
2024-10-10 20:43:36
作者: (英)毛姆
在那年夏天,我同史特利克蘭太太見面的次數不算少。我時不時地到她家裡去享用氣氛愉快的簡便午餐,也去參加過更令人生畏的茶會。我們彼此算是很投緣。那時我還很年輕,或許她是樂意給我這個初登艱辛文壇之路的新手一些指引,而在我這一面,遇到一些不順心的小煩惱能有個人說說心裡話,知道她一定會專心傾聽,還會給我一些合情合理的忠告,這又何樂而不為呢?史特利克蘭太太具有同情人的才能。同情本是一種令人愉快的本領,但是常常被那些知道自己有這種本領的人濫用了。那樣的同情者只要看到自己的朋友遭遇了什麼不幸,便會急不可耐地撲上去盡情施展自己的各種高招巧技,這未免有點嚇人。有些人聽任自己的同情像油井一樣噴涌不息,有時會讓被同情的人無所適從。人衣襟上已經沾滿了淚水,我怎麼忍心再把我的淚水灑上去?史特利克蘭太太運用自己的特長十分得體,她總能讓你感覺你有義務接受她的同情。有一次,我因年輕人的一時衝動而對蘿絲·沃特芙德談起了這件事,她說:
「牛奶是好東西,特別是加上幾滴白蘭地就更好喝。可奶牛卻巴不得趕快把它擠掉。漲奶是很難受的。」
蘿絲·沃特芙德真是個毒舌婦。沒有人能說得出這麼尖刻的話,但是換個角度來看,也沒有人能想得出這麼精妙的比喻。
史特利克蘭太太還有一個特點是我喜歡的。她總能把周圍環境布置得非常雅致。她的家很整潔,擺著鮮花,讓人心情愉快。客廳里的印花布窗簾雖然圖案顯得古板,但色調明亮,看上去清新淡雅。小小的餐廳布置得頗有藝術氣息,在那裡用餐讓人開心;餐桌式樣也很好看,兩個女僕身材苗條,舉止得體,飯菜也做得很可口。誰都看得出史特利克蘭太太是一位能幹的主婦,而且會相信她肯定也是一個很好的母親。客廳里擺著她的兒子和女兒的照片。兒子名叫羅伯特,十六歲,在拉格比學校念書,在一張照片上他穿著法蘭絨襯衫,頭戴板球帽,另外一張照片上他穿的是直立領子的燕尾服。他和母親一樣額頭飽滿,眼睛明亮有神。他看上去是個乾淨健康、挺有教養的小伙子。
「我想他不算太聰明,」有一天我在看照片的時候,史特利克蘭太太說,「可我知道他是個好孩子。性格很可愛。」
請記住𝒷𝒶𝓃𝓍𝒾𝒶𝒷𝒶.𝒸ℴ𝓂網站,觀看最快的章節更新
女兒十四歲。跟她母親一樣,一頭烏黑濃密的長髮瀑布似的披在肩上。她表情和善,眼神沉穩,這也和她母親一樣。
「兩個孩子長得都很像你。」我說。
「是的,他們都更像我,不太像他們的父親。」
「你為什麼一直不讓我同他見面?」
「你真想見?」
她微微一笑,笑容很甜,臉上還泛起一絲紅暈;像她這個年紀的女人竟這麼容易臉紅,真是很少見的。或許純真就是她最大的魅力所在。
「你知道嗎,他對文學一竅不通,」她說,「是個地地道道的小市民。」
她說這話的語氣中毫無貶損的意味,反倒流露著深情,仿佛她直截了當把自己丈夫最大的缺點說出來,就可以讓她的朋友沒有機會說三道四。
「他在證券交易所做事,是一個典型的經紀人。我想你一定會覺得他特別乏味。」
「你覺得他乏味嗎?」
「怎麼會,畢竟我是他的妻子嘛。我覺得他挺好的。」
她又露出笑臉,藉此掩飾自己的羞澀。我猜想她可能擔心我也會挖苦她——要是蘿絲·沃特芙德聽見她這樣的真情流露,肯定少不了挖苦她幾句的。她遲疑了片刻,眼神變得更溫柔了。
「他從不裝模作樣假充天才。他在證券交易所上班,賺不了多少錢。但他絕對是個好人,心地可善良了。」
「我想我會很喜歡他的。」
「哪天我單獨請你過來跟我們一起吃晚飯。不過我有言在先,是你自願冒險,到時候你要是覺得很無聊,可別怪我。」