02

2024-10-10 20:39:24 作者: 簡·奧斯汀

  韋斯頓先生是土生土長的海伯里人,出身於一個十分顯赫的家庭。他家從上兩三代開始躋身上流社會,積攢了雄厚的家財。他接受過良好的教育,但他早年繼承了一小筆遺產,就瞧不上他的兄弟們所從事的普通職業了。再加上他活躍開朗,又喜好交際,便參加了郡里的民兵團。

  韋斯頓上尉是大家的寵兒。軍旅生涯讓他結識了邱吉爾小姐。邱吉爾小姐來自約克郡的一個名門望族,她也愛上了韋斯頓。除了她的兄嫂,沒有人對此感到驚奇。那對夫婦都是很高傲的人,自命不凡,他們從未見過韋斯頓,覺得妹妹與他相好,有損自家的門楣。

  然而,邱吉爾小姐已經成年,名下還有一筆財產,雖然她的錢與家族的財富相比不過是九牛一毛。但她不肯聽勸,堅持成親,邱吉爾夫婦覺得顏面盡失,非常禮貌地與她斷絕了關係。這樁婚事本就不般配,也就談不上有多幸福美滿。韋斯頓太太本應從婚姻中得到更多的收穫,她的丈夫心地善良,性情溫和,無論做什麼首先考慮的都是她,以回報她與自己相愛的恩情。她還算是個有毅力的人,但談不上十全十美。她有決心不顧兄長的反對,一心實現自己的願望,可惜她的決心不夠堅定,還是會因為兄長那不可理喻的怒火感到後悔,還情不自禁地懷念起昔日家中奢華的生活。他們衣食無憂,卻依然與在恩斯庫姆的日子相去甚遠。儘管她對丈夫情深意切,可她既想當韋斯頓上尉的妻子,也想做恩斯庫姆的邱吉爾小姐。

  在外人尤其是邱吉爾夫婦看來,韋斯頓上尉結了一門好親事,但事實證明他被這樁親事害苦了。他們才結婚三年,他的妻子就去世了,他手頭拮据,不僅經濟狀況不如婚前,還多了一個兒子要養活。不過,撫養孩子的負擔很快就從他的肩頭卸下了。這孩子的母親久病不愈,使得兄嫂的態度緩和了不少,就這樣,這孩子促成了親人之間的和解。邱吉爾夫婦沒有子嗣,也沒有其他親戚的孩子讓他們收養,於是在小弗蘭克的母親去世後不久,他們就提出全權照顧小弗蘭克。這位鰥夫心裡自然免不了生出些許顧慮,不願將孩子交予他人。但是,考慮到邱吉爾夫婦相當富有,會好好照料孩子,他還是將兒子交給了他們,就這樣,他只需照顧好自己,儘可能讓自己過上更好的生活即可。

  本書首發𝖇𝖆𝖓𝖝𝖎𝖆𝖇𝖆.𝖈𝖔𝖒,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗

  韋斯頓先生希望徹底改變自己的生活,他退出了民兵團,改行經商。他的幾個兄弟已經在倫敦打下了良好的基礎,這對他而言是個不錯的開局。他開了一家小商行,那裡剛好有足夠的工作給他做。他在海伯里有一所小房子,一有空閒,他就在那裡度過。他一面從事有益的工作,一面享受社交的樂趣,日子過得愉快輕鬆,一晃十幾二十年過去了,他存下了一筆錢,不僅可以買下他心儀已久的緊鄰海伯里的一個小莊園,還足以讓他娶一位像泰勒小姐這樣沒有嫁妝的女人,然後,他便可以憑藉自己對人友好、愛交朋友的性格,舒舒服服地過日子了。

  韋斯頓先生其實留意泰勒小姐有段時間了,但這畢竟不是年輕人之間轟轟烈烈的愛戀。他早有計劃,要先買下蘭德爾斯再成家,即使他看中了泰勒小姐,這個決心也沒有動搖。他穩步前進,逐步實現了自己的目標。他發了財,買了房子,娶了賢妻,開始了新的生活,很有可能比以往任何時候都幸福。他從來不生悶氣,哪怕是在第一次婚姻中。性格使然,他也不會鬱鬱寡歡。不過,他的第二樁婚姻必將向他表明,娶一個通情達理、和藹可親的女人,是多麼令人愉快,也必定會向他證明,選擇別人強於被人選擇,讓別人感激自己強於自己感激別人。

  他做任何選擇只需考慮自己即可,他的財產屬於他個人所有。至於弗蘭克,他的舅舅不再只是心照不宣地把他當繼承人撫養,他們已經公開了收養關係,待他成年後就讓他改姓邱吉爾。因此,弗蘭克不太可能需要父親的幫助,他的父親對此毫不擔心。他的舅媽是個反覆無常的女人,把丈夫管得服服帖帖。不過,依韋斯頓先生的性格,他相信就算一個人再善變,也不會對弗蘭克這麼一個可愛的人刻薄,在他看來,弗蘭克理所應當得到所有人的喜愛。他每年都去倫敦看兒子,視兒子為自己的驕傲。他在海伯里誇讚弗蘭克是個優秀的年輕人,海伯里人聽了也為弗蘭克感到驕傲,還覺得他跟本地人差不多,十分欣賞他的優點,關心他的前途。

  弗蘭克·邱吉爾先生是海伯里人的驕傲,大家對他好奇至極,巴不得見他一面,不過海伯里人的稱讚並未得到回應,弗蘭克長這麼大都沒有去過那裡。人們常說他會來看望父親,但這樣的說法始終沒有成真。

  現在,他父親結婚了,人們都覺得他該來海伯里了,畢竟這是理所當然的事。無論是佩里太太同貝茨太太、貝茨小姐喝茶的時候,還是貝茨太太和貝茨小姐回訪的時候,大家都對這件事持相同的看法。現在,弗蘭克·邱吉爾先生是時候和他們見個面了,尤其是當人們知道他給繼母寫了信後,他們就更希望他能來了。有幾天,人們每天早晨在海伯里串門,都要提到韋斯頓太太收到的那封大方得體的信。「想必你也聽說了,弗蘭克·邱吉爾先生給韋斯頓太太寫了一份很得體的信。我知道那封信確實寫得非常得體。是伍德豪斯先生告訴我的。伍德豪斯先生看過信了,他說一生中從未見過這麼體面的信呢。」

  那封信的確珍貴。韋斯頓太太對這個年輕人印象很好,他周到,很討人喜歡,這足以證明他是個明白事理的人。如此一來,她這樁本就得到很多祝福的婚事就更令人滿意了。她覺得自己是最幸運的女人,她活了這麼久,很清楚人們也認為她很幸運,唯一遺憾的是遠離朋友,不過朋友們都不捨得和她分開,對她的友誼從不曾變淡。

  她知道大家一定經常想念她。一想到愛瑪因為沒有她的陪伴而失去了哪怕是一丁點兒的快樂,或者忍受了哪怕是片刻的枯燥,她都不免心生難過。不過,親愛的愛瑪並不是一個軟弱的人。比起大多數姑娘,愛瑪更能適應自己的處境,她頭腦清醒,身上洋溢著活力,也很有毅力,面對小小的困難和艱辛,她的這些特質完全可以幫她安然度過。況且,值得安慰的是,蘭德爾斯離哈特菲爾德很近,即使女性獨自步行來往也很方便,韋斯頓先生性格好,家境也不錯,那麼在即將到來的季節里,他們一個禮拜完全可以有一半時間在一起消磨晚上的時光。

  愛瑪說到自己的事,大部分時間都在感激韋斯頓太太,只是偶爾說一兩句表示遺憾的話。她很滿意,而且不止滿意那麼簡單,一看就知道她是那麼快活。愛瑪很了解父親,但是每當父女兩個離開韋斯頓太太在蘭德爾斯的溫馨舒適的家,或是晚上看著她在和藹可親的丈夫的陪伴下走上馬車離開哈特菲爾德的時候,愛瑪一聽到父親仍在同情「可憐的泰勒小姐」,就不免感到驚訝。然而,每次韋斯頓太太離開,伍德豪斯先生還是會輕輕嘆一口氣,說:「啊,可憐的泰勒小姐!她要是能留下來,一定很高興。」

  泰勒小姐再也不可能重返哈特菲爾德,伍德豪斯先生也不太可能不去憐憫她。但幾個禮拜後,伍德豪斯先生的心情稍稍好轉了一些。鄰居們漸漸不再道喜,也不再有人希望他為了這樣一件悲哀的事感到高興。一直惹得他苦惱不已的結婚蛋糕終於吃完了,他自己的胃不適應油膩的食物,便覺得別人也和他一樣。在他眼裡,不益於他身體健康的東西,也不適合別人。因此,他誠懇地勸阻大家不要做結婚蛋糕,見勸說無果,便又苦口婆心地阻止人們吃蛋糕,他還曾不辭辛勞地同藥劑師佩里先生商量這件事。佩里先生不光有頭腦,還有紳士風度,他的頻繁來訪是伍德豪斯先生生活中的一大慰藉。收到伍德豪斯先生的求助,他儘管有點兒違心,但不得不承認,許多人可能不適合吃結婚蛋糕,也許大多數人都不適合,不過只吃一點兒並無大礙。這話正好證實了伍德豪斯先生自己的看法,他希望所有來拜訪新婚夫婦的人都能聽從勸告,然而,蛋糕還是被吃光了。直到蛋糕全沒了,他那被好心腸牽動的神經才放鬆了下來。

  海伯里有個奇怪的謠言,說有人看見佩里家的孩子們個個兒手裡都拿著一塊兒韋斯頓太太的結婚蛋糕,但伍德豪斯先生說什麼也不肯相信。


關閉