四 眼紅的人
2024-10-09 11:28:27
作者: (法)伏爾泰
查第格受了命運的磨折,想用哲學和友誼來排遣。他在巴比倫近郊有所屋子,陳設幽雅,凡是與上等人身份相稱的各種藝術和娛樂,都搜羅齊備。白天,是學者都可到他藏書室去看書;晚上,是上等人都可以到他家去吃飯。但他不久就發覺學者非常危險。為了查拉圖斯特拉禁食葛里鳳[6]的戒令,他們展開一場激烈的辯論。有的說:「要是世界上沒有這動物,怎麼禁止人吃呢?」另外幾個說:「既然查拉圖斯特拉禁止人吃,就一定有這動物。」查第格有心調解,對他們說道:「如果真有葛里鳳,我們就不吃;如果沒有,我們更不會吃。這樣,我們每個人都遵守了查拉圖斯特拉的戒令。」
有一位學者寫過十三卷討論葛里鳳屬性的著作,又是能與神靈交通的巫術大師,他急忙到一位叫做葉蒲的總司祭前面控告查第格。葉蒲是最愚蠢,因此也是最偏執的加爾提人。他頗想用木柱洞腹的刑罰把查第格處死,作為獻給太陽神的祭禮。而他念起查拉圖斯特拉的經文來,語調也可以更稱心如意。朋友加陶(一個朋友勝過十個教士)去見老葉蒲,和他說:「太陽萬歲!葛里鳳萬歲!你千萬不能責罰查第格。他是個聖者,養牲口的院子裡就有葛里鳳,可絕對不吃。控告他的人卻是妖言惑眾,膽敢主張兔子的腳是分蹄的,還說這動物並非不潔[7]。」葉蒲把他的禿頭搖了幾搖,說道:「好吧,既然查第格對葛里鳳懷著惡意,控告他的人對兔子出言荒謬,兩人都該受洞腹之刑。」加陶托一個姑娘斡旋,把事情平息了。那姑娘曾經和加陶生過一個孩子,在祭司總會裡頗有勢力。結果誰也沒有受洞腹之刑。好幾位博士因此私下議論,說是巴比倫氣運衰落的預兆。查第格卻嚷道:「一個人的幸福究竟靠什麼的呢?這個世界上的一切,連莫須有的東西在內,都要害我。」他咒罵學者,從此只打算跟上等人來往。
記住全網最快小説站𝒷𝒶𝓃𝓍𝒾𝒶𝒷𝒶.𝒸ℴ𝓂
他在家招納一些巴比倫最高尚的男人和最可愛的婦女。他供應精美的晚餐,飯前常常先來個音樂會。飯桌上談吐風雅,興致甚豪。查第格想法不讓大家在談話中互相爭競,賣弄才情。那才是流於惡俗、破壞盛會的不二法門。他對於朋友和菜餚的選擇,都不從虛榮出發。他什麼事都喜歡實際,不喜歡表面。因此他贏得了真正的敬意,而這又不是他有心追求的。
他屋子對面住著一個人名叫阿利瑪士,粗俗的臉上活活畫出他兇惡的心地。他一肚子儘是牢騷和驕傲,再加是個討人厭的才子。因為在交際場中不得意,他就用毀謗來報復。儘管那麼有錢,他家中連馬屁鬼都不容易招集。查第格家晚上車馬盈門的聲音,使他很不舒服,頌揚查第格的聲音使他更惱恨。有時他到查第格家去,不經邀請便上了桌子,叫賓主都掃興。好像傳說中的妖精哈比,一碰到肉,肉就爛了。有一天,阿利瑪士預備大開筵席,款待一位太太,誰知那太太不接受,反而上查第格家吃飯。另外一天,他在宮中和查第格談話,遇到一位大臣,大臣請查第格吃飯而不請阿利瑪士。世界上最難化解的仇恨,往往並沒比此更重大的原因。這個在巴比倫被稱為眼紅的人,存心要陷害查第格,因為查第格被稱為福人。而正如查拉圖斯特拉說的:一天有一百個機會作惡,一年只有一個機會行善。
眼紅的傢伙有一次到查第格家,查第格正陪著兩個朋友和一位太太在園中散步。他一向喜歡對那太太說些殷勤話,除了順口說說以外,並無他意。那天談的是新近結束的戰事,巴比倫王把屬下的諸侯伊爾加尼打敗了。在那次短期戰役中表現很英勇的查第格,極力歌頌王上,尤其歌頌那位太太。他當場作了四句詩,拿起石板寫下來,給那位美麗的太太看。朋友們要求傳觀,查第格為了謙虛,尤其為了愛惜文名,拒絕了。他知道,即興的詩只有對題贈的人才有價值。他把石板裂為兩半,隨手往薔薇叢中一扔,讓大家白找了一陣。接著下起小雨來,眾人都回進屋子。眼紅的阿利瑪士留在園中竭力搜尋,終於找到了兩塊碎片之中的一塊。石板破裂之下,碎片上的殘詩竟然每行都有意義,而且是句子最短的詩。更奇怪的是,這首小詩的意義竟是對王上最惡毒的侮辱,念起來是這樣的:
罪大惡極的暴行,
高踞著寶座。
為了大眾的安寧,
這是唯一的敵人。
眼紅的阿利瑪士生平第一次覺得快樂了。他手裡的把柄盡可斷送一個有德而可愛的人。他泄憤的目的達到了,心裡非常痛快,托人把查第格親筆寫的謗詩送給王上。查第格,連他的兩個朋友和那位太太,一齊下獄。案子不經審問,很快就定局了。宣判那天,阿利瑪士等在路上,大聲告訴查第格,說他的詩一文不值。查第格並不自命為高明的詩人,但看到自己判了大逆不道的罪,一位美麗的太太和兩位朋友又被他莫須有的罪名連累,關在牢里,不由得悲痛萬分。他不准開口,因為他的石板就是他的口供。這是巴比倫的法律。他被押上法場,一路擠滿閒人,沒有一個敢可憐查第格。他們是趕來打量他的臉,看他是否能從容就死的。傷心的只有他的家屬,因為承繼不到遺產。查第格的家私四分之三歸了國王,四分之一賞了眼紅的阿利瑪士。
正當查第格預備就刑的時候,國王的鸚鵡飛出迴廊,飛往查第格家的園子,在薔薇叢中停下。近邊一株樹上有隻桃子被風吹落在灌木中間,黏在一塊寫字用的石板上。鸚鵡銜著桃子,連著石板,一徑飛到國王膝上。國王很奇怪,覺得石板上的文字毫無意義,好像是詩句的結尾。他一向喜歡詩歌,而遇到愛詩歌的帝王,事情總是好辦的。國王為了鸚鵡的事左思右想。王后記起查第格石板上寫的句子,叫人把石板拿來。兩塊湊在一起,完全符合,而查第格的原詩也全部看出來了:
罪大惡極的暴行,攪亂了朗朗乾坤;
高踞著寶座,聖主鎮壓了所有的邪魔。
為了大眾的安寧,為了愛民而出征;
這是唯一的敵人,值得叛徒膽戰心驚。
國王立即召見查第格,下令把他的兩個朋友和美麗的太太釋放出獄。查第格伏在國王和王后腳下,以面撲地,誠惶誠恐的要求寬恕他的詩寫得那麼惡劣。他談吐文雅,才智敏捷,而又切中事理,國王和王后聽了,把他再度召見。他去了,應對愈加稱旨。誣告的阿利瑪士全部家私罰給查第格,查第格分文不取。阿利瑪士並不感動,只因為能保全財產而高興。王上對查第格寵眷日隆,一切娛樂都召他參與,大小事務都向他諮詢。從此王后瞧著他的眼神另有一種親切的表情,這是對王后、對她尊嚴的丈夫、對查第格、對國家,都可能有危險的。查第格卻開始認為一個人要幸福並不難了。