三十六
2024-10-09 10:44:58
作者: (日)夏目漱石
第二天,我冒著酷暑到處去採購別人托我買的東西。收到委託信時覺得無所謂,可一旦買起來,才發現很麻煩。我在電車裡一邊擦著汗,一邊生悶氣:這些鄉下人從沒想過會浪費別人的時間和勞力,簡直太可惡了。
我不想虛度這個夏天,所以事先制訂了回老家之後的計劃。為了實施計劃,必須購買一些必要的書。我打算花半天時間在丸善書店[16]的二樓找書。我站在和自己專業相關的書架前,從頭到尾一本一本地挑選。
在需要採購的物品中,最讓我發愁的是女人的和服襯領。跟店裡的夥計一說,他立刻拿出很多種不同的款式來。我猶豫不決,不知道要買哪個好。而且價格也沒個准——我以為便宜的,一問卻很貴;我以為很貴而沒敢問的,其實卻很便宜。有些款式,我無論怎麼比較也看不出它們的價格為什麼相差這麼遠。我一時不知所措,心中暗自後悔沒請先生的夫人幫忙。
我買了一個皮箱,當然只是國產的下等貨。不過,單是那些閃閃發亮的金屬扣環就足以鎮住鄉下人。這個皮箱是母親讓我買的。她在信上特意叮囑說:「畢業時買一個新皮箱,把所有禮物特產都裝在裡面帶回來。」我看到這句話時不由笑了起來。我並非不明白母親的用意,而是覺得這句話有一種滑稽感。
正如跟先生夫婦道別時所說,三天後我就乘火車離開東京回老家了。去年冬天以來,先生曾多次提醒我留意父親的病情,按說我應該是最擔心的。可不知為什麼,我卻沒有什麼負擔感。相反,我倒是經常想像著,父親去世後母親會很可憐。想必我內心已經把父親當作一個將死之人了。我還寫信給遠在九州的哥哥說:「父親的病沒有康復的希望了。我知道你工作很忙,但還是儘可能抽時間在今年夏天回來見上一面吧。」我甚至還寫了幾句煽情的話:「老兩口住在鄉下,真叫人放心不下。我們做兒子的沒有盡到孝道。」我寫的確實是當時的心裡話。可是寫過之後,心情又不一樣了。
我在火車上揣摩著自己的矛盾心理,漸漸覺得自己是個反覆無常的膚淺之人,不免有些鬱悶。我又想起先生夫婦,特別是兩三天前請我吃晚飯時的那番對話。
「誰先死呢?」
我喃喃自語,回想著先生和夫人那天晚上討論過的問題。對於這個問題,誰都沒有把握回答。不過,即使知道誰先死,先生又能怎麼樣呢?夫人又能怎麼樣呢?他們也只能以同樣的態度繼續活著吧——就像我知道父親死期將至但卻無可奈何一樣。我領悟到,人是多麼虛幻無常,人與生俱來的這種無助感是多麼虛幻無常。
[1] 日本一個地區的名稱,位於日本本州的西南部。——譯者注(如無特別說明,本書中注釋均為譯者注)
[2] 位於日本神奈川縣鎌倉市南部的海岸,是知名的海水浴場。——編者注
[3] 立在墓地上的塔形木牌。
[4] 位於日本的中國地區,本州(日本最大的島,也是本土四島之一,占據了日本最主要的國土面積,因此得名「本州」)西部的一個縣。北臨日本海,南側和廣島縣相接,目前是日本人口最少的縣。——編者注
[5] 東京舊稱「江戶」, 1868年才改稱「東京」。
[6] 現屬東京都新宿區,1947年東京區劃改革為23區前都屬於舊牛込區。夏目漱石就出生在這片區域。——編者注
[7] 縣名,位於本州中部,北臨日本海,轄區範圍南北狹長,是日本面積第五大的縣。——編者注
[8] 東京市台東區的一個地區,位於東京市的東北部。建有日本第一個公園——上野公園,是日本最著名的賞櫻地。——編者注
[9] 即鶯谷,東京市台東區的地名,徒步至上野公園只需五分鐘左右。——編者注
[10] 日本的一種傳統取暖設備,也可以燒水、煮茶等,在古代為貴族和武士專用,進入明治時代後在一般家庭中也較為普及。——編者注
[11] 這裡指和服下面穿的貼身襯衫。
[12] 日本象棋,與中國象棋近似。
[13] 「金」和「香車」都是將棋的棋子。
[14] 按日本風俗習慣,過年會在門前裝飾松枝。
[15] 霧島杜鵑,是杜鵑花的品種之一。
[16] 創立於明治初期的一家百年老店,總店位於東京市中央區日本橋。在梶井基次郎的短篇小說《檸檬》中也有出現。——編者注