二十四
2024-10-09 10:44:23
作者: (日)夏目漱石
回到東京時,發現門松[14]不知何時已經撤掉了。大街上刮著寒風,看不見一點過年的熱鬧景象。
我馬上去先生家還錢,順便帶上了從老家捎來的香菇。不過,一聲不吭地突然拿出來好像有點奇怪,所以我特意解釋說是母親讓送的,然後才把香菇放到夫人面前。香菇裝在一個新的點心盒裡。夫人客氣地道了謝,拿起盒子正要去隔壁房間時,大概是覺得很輕,就驚訝地問道:「這是什麼點心呀?」在熟人面前,夫人有時會流露出這種天真的孩子氣。
記住全網最快小説站𝔟𝔞𝔫𝔵𝔦𝔞𝔟𝔞.𝔠𝔬𝔪
他們倆關切地問了很多關於父親病情的問題。先生說道:「聽你這麼說,你父親眼下應該還不要緊。不過,畢竟是有病在身,不能大意。」
關於腎病,先生比我了解得更多。
「這種病的特點是,自己得了病卻又沒發現,以為自己沒事。我以前認識的一個軍官就是這樣死掉的,簡直讓人不敢相信。他死得很突然,睡在旁邊的妻子甚至還來不及看護他。他半夜叫醒妻子,說有點難受,結果第二天一早就已經死掉了。他妻子還以為他睡著了呢。」
我本來還比較樂觀,現在一聽這話馬上變得擔心起來。
「我父親也會這樣嗎?說不定也會這樣吧。」
「醫生怎麼說的?」
「醫生說肯定是治不好了,不過又說眼下暫時還不用擔心。」
「既然醫生這麼說,那就不要緊。我剛才說的那個軍官是一直沒發現自己得了病,而且為人也比較魯莽。」
我稍微放下心來。先生觀察著我的表情變化,隨即又補了一句:「不過,無論有沒有生病,人都是很脆弱的。在什麼時候、因為什麼緣故、以什麼方式死掉都有可能。」
「先生您也會想這種問題嗎?」
「就算我身體再好,也難免會想一想吧。」先生的嘴角浮現出一絲微笑,「經常有人突然就死掉了呀——自然而然地,另外,也有人轉瞬間就死掉——出於一種非自然的暴力。」
「『非自然的暴力』是什麼意思?」
「我也不太清楚。不過,自殺的人都是使用非自然的暴力吧?」
「那麼,被殺的人也是死於非自然的暴力咯?」
「我倒是從沒想過被殺的情況。你這麼說,也算是吧。」
那天說到這裡我就回去了。回去之後,我並沒怎麼為父親的病感到擔心。而先生所說的「自然死亡」「出於非自然暴力的死亡」,也只是給我留下了短暫而淡薄的印象,沒有在我內心留下痕跡。我想起了之前好幾次動手想寫卻又放下的畢業論文,現在必須要正式動筆了。